{"id":4664,"date":"2026-03-23T07:30:48","date_gmt":"2026-03-23T10:30:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/?page_id=4664"},"modified":"2026-03-23T07:30:48","modified_gmt":"2026-03-23T10:30:48","slug":"instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2025","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2025\/","title":{"rendered":"INSTITUTO DE INVESTIGACI\u00d3N EN LENGUAS MODERNAS 2025"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Instituto de Investigaci\u00f3n en Humanidades<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><strong>\u00c1rea de Lenguas Modernas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El \u00c1rea de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas, en el \u00e1mbito del Ia Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, tiene por finalidad fomentar la inserci\u00f3n de docentes, graduados y estudiantes en actividades de investigaci\u00f3n, experimentaci\u00f3n adaptativa y en la producci\u00f3n acad\u00e9mica. De igual modo, enriquecer la actividad docente, la formaci\u00f3n de estudiantes, el campo laboral de los graduados y los contenidos curriculares con los aportes que surgen de las actividades de investigaci\u00f3n.<br>El \u00c1rea de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas comprende las siguientes \u00e1reas de investigaci\u00f3n: Lengua y Ling\u00fc\u00edstica; Literatura y Filolog\u00eda; Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de Conferencias y Cultura Digital y TIC en relaci\u00f3n con las Lenguas. La investigaci\u00f3n del Instituto, en la correspondiente \u00e1rea, se centra en los diversos campos de las lenguas modernas: Lengua, Estil\u00edstica, An\u00e1lisis del Discurso, Gram\u00e1tica, Fonolog\u00eda, Fon\u00e9tica, Ling\u00fc\u00edstica, Multiling\u00fcismo, Socioling\u00fc\u00edstica, Neuroling\u00fc\u00edstica, Literatura, Cr\u00edtica, Teor\u00eda literaria, Teor\u00eda cultural, Filolog\u00eda, Traducci\u00f3n, Interpretaci\u00f3n de Conferencias, Cultura Digital y TIC en relaci\u00f3n con las Lenguas Modernas.<br>La Escuela de Lenguas Modernas otorga un lugar relevante a la formaci\u00f3n de los estudiantes en investigaci\u00f3n, como parte de su perfil profesional, fomentando su inserci\u00f3n en las actividades cient\u00edficas realizadas en el Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">COMIT\u00c9 ACAD\u00c9MICO del \u00c1rea de Lenguas Modernas:<\/h5>\n\n\n\n<p>Directora de la Escuela: Dra. Trad. P\u00fabl. Paula Ortiz, MBA<\/p>\n\n\n\n<p>Coordinadora de Investigaci\u00f3n: Trad. P\u00fab. Ver\u00f3nica Repetti<\/p>\n\n\n\n<p>Coordinadoras de \u00e1reas de investigaci\u00f3n: Dra. Ofelia Veltri; Dra. Malvina Aparicio.<br>Representantes de los investigadores: Dra. Mar\u00eda Eugenia Cruset<br>Representante de los ayudantes de investigaci\u00f3n: Lic. Andrea Rodr\u00edguez<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p>\u00c1reas de investigaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Lengua y Ling\u00fc\u00edstica<\/li>\n\n\n\n<li>Literatura y Filolog\u00eda<\/li>\n\n\n\n<li>Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Cultura Digital y TIC en relaci\u00f3n con las Lenguas.<\/li>\n\n\n\n<li>Estudios Culturales<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Lavalle 1854. C1051ABB &#8211; Ciudad Auton\u00f3ma de Buenos Aires &#8211; Argentina &#8211; Tel: (54-11) 2206-4780 &#8211; Interno: 1806<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><a id=\"Proyectos2024\"><\/a>Proyectos en desarrollo A\u00f1o 2025:<\/h5>\n\n\n\n<p>(Aprobados por <a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/049-23_proyectos_de_investigacion_iilm_parobados_para_el_bienio_2024-2025.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Disposici\u00f3n VRID Nro.222\/2024<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-556\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg 600w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1-300x179.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200117\">SIGEVA 80020240200117US Escenarios europeos: Verona, Mil\u00e1n, Mantua, Viena. Aproximaci\u00f3n ecocr\u00edtica a \u00abLos dos gentilhombres de Verona?(1595)\u00bb, \u00abRomeo y Julieta\u00bb (1596) y \u00abMedida por medida\u00bb (1604). Comunidad, autoridad y justicia.<\/a> Directora: APARICIO, MALVINA ISABEL. Investigadores: Biasi, Susana (Investigadora Principal); Barna, Silvina (Investigadora Adjunta); Calder\u00f3n, Mar\u00eda Laura (Investigadora Asistente &#8211; Externo); Gallegos, Marcela; Garc\u00eda, Guadalupe. (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-556\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg 600w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1-300x179.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200144\">SIGEVA 80020240200144US An\u00e1lisis de la eficacia en los m\u00e9todos y herramientas en la evaluaci\u00f3n del nivel de ingl\u00e9s B2 (MCER) en estudiantes en el proceso de acceso a la universidad.<\/a> Directora: ORTIZ, PAULA. Investigadores: Agustina Savini: Pablo Demarchi. (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/banderaitalia.jpg\" alt=\"\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200037\">SIGEVA 80020240200037US La influencia cross ling\u00fc\u00edstica de las pausas en la adquisici\u00f3n de la fluidez en estudiantes de italiano e ingl\u00e9s.<\/a> Directora: PANDOLFI, MAR\u00cdA EMILIA. Investigadores: Vommaro, Gisela&nbsp;(Investigadora Adjunta); Iraz\u00e1bal, Ana&nbsp;(Investigadora&nbsp;Asistente); Profiti, Natalia Soledad&nbsp;(Investigadora&nbsp;Asistente). (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"404\" height=\"271\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/09\/banderaitalia.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1942\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/09\/banderaitalia.jpg 404w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/09\/banderaitalia-300x201.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 404px) 100vw, 404px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200045\">SIGEVA 80020240200045US El uso de internet en la clase de italiano: una reformulaci\u00f3n desde el microlenguaje italiano del turismo.<\/a> Directora: ORTIZ, PAULA. N\u00e9stor Dante Saporiti (Investigador Principal externo); Marisa Ciccarelli (Investigador Principal Adjunto); Practicantes-alumnos: Alejandro Callegari; Nelson Campa; Carolina Can\u00e9; Valeria Petruzzi; Pablo Rubino; Mar\u00eda P\u00eda Toto. (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/banderaitalia.jpg\" alt=\"\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200010\">SIGEVA 80020240200010US El Liceo Italiano en Argentina: Un Modelo Educativo de Excelencia. <\/a>Director: FILONI, DANIEL. Investigadores: Mariel Angeles Pitton (Investigadora adjunta); Mirko Peddis (Investigador asistente); Practicantes \u2013 Alumnos:&nbsp;Magdalena Atrio. (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"240\" height=\"160\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/ireflag-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-557\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200022\">SIGEVA 80020240200022US Los irlando-argentinos y la educaci\u00f3n laica en la d\u00e9cada de 1880: una visi\u00f3n desde la prensa. <\/a>Directora: CRUSET, MARIA EUGENIA. Investigadores: Keegan, Viviana&nbsp;(Investigadora Principal);&nbsp;Ortiz, Paula&nbsp;(Investigadora Principal); Repetti, Mar\u00eda&nbsp;Ver\u00f3nica (Investigadora Adjunta); Rodr\u00edguez, Jerem\u00edas (Investigador&nbsp;Asistente). (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"268\" height=\"188\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/09\/brasil.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1945\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#200135\">SIGEVA 80020240200135US La aparici\u00f3n y\/o reafirmaci\u00f3n de dos mecanismos cohesivos en la sustituci\u00f3n de referentes inanimados en el portugu\u00e9s brasile\u00f1o actual. <\/a>Director: FERRETTI, JUAN AURELIO RICARDO. Investigadores: Santiago Ure Dibar; Jonathan Raspa. (2025-2026)<\/p>\n\n\n\n<p>(Aprobados por&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/049-23_proyectos_de_investigacion_iilm_parobados_para_el_bienio_2024-2025.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Disposici\u00f3n VRID Nro.49\/2023<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"168\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/banderastodas0-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-555\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#100058\">SIGEVA 80020230100058US La aplicaci\u00f3n de la Inteligencia Artificial en la formaci\u00f3n de Int\u00e9rpretes de Conferencias en el \u00e1mbito universitario<\/a> Directora: Dra. Ofelia&nbsp;Veltri.&nbsp;Investigadores:&nbsp;Norma Andrada (Investigadora principal), Mar\u00eda Ver\u00f3nica Repetti&nbsp;(Investigadora Adjunta);&nbsp;Eliana Heinrich (Investigadora adjunta), Pilar Peyrano (Investigadora asistente), Agustina Savini (Investigadora adjunta). (2024-2025)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-556\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg 600w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1-300x179.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#100087\">SIGEVA 80020230100087US An\u00e1lisis t\u00e9cnico-terminol\u00f3gico y creaci\u00f3n de un corpus ling\u00fc\u00edstico en el \u00e1rea de la interpretaci\u00f3n consecutiva y simult\u00e1nea de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador<\/a> Director: VALENCIA, H\u00e9ctor. Investigadores: Mar\u00eda Cecilia Frattin (Investigadora asistente), B\u00e1rbara Bortolato (Investigadora asistente), Agustina Savini (Investigadora adjunta), Eliana Heinrich (Investigadora asistente), Lucas Adri\u00e1n Bartolom\u00e9 (Practicante-alumno). (2024-2025)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-556\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg 600w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1-300x179.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#100061\">SIGEVA 80020230100061US Adquisici\u00f3n y procesamiento psicoling\u00fc\u00edstico de acentos tonales nucleares descendente y ascendente del ingl\u00e9s en hablantes de espa\u00f1ol rioplatense en contexto de instrucci\u00f3n<\/a> Directora: ORTIZ, PAULA. Investigadores: Andrea Mariana Perticone (Investigadora principal). (2024-2025)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-556\" style=\"width:45px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1.jpg 600w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/british_flag-1-300x179.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#100024\">SIGEVA 80020230100024US El ingl\u00e9s \u201cornamental\u201d: una forma posible de exclusi\u00f3n social&nbsp;<\/a> Director: Juan Ferretti. Investigadores: Eleonora Bianco (Investigadora adjunta); Estefan\u00eda Ferrero (Investigadora asistente). (2024-2025)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignleft is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/banderaitalia.jpg\" alt=\"\" style=\"width:45px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><a href=\"#100054\">SIGEVA&nbsp;<\/a><a href=\"#100030\">80020230100030US Traducir la literatura italiana en Am\u00e9rica Latina y Espa\u00f1a: estudio de casos del pasado con proyecci\u00f3n al futuro<\/a> Directora: Dra.&nbsp;Nora Sforza.&nbsp;Investigadores:&nbsp;N\u00e9stor Dante Saporiti (Investigador Principal externo); Marisa Ciccarelli (Investigador Principal Adjunto); Mariela Orell&nbsp;(Practicante-alumno); Mar\u00eda Cecilia Gonz\u00e1lez (Practicante-alumno);&nbsp;Mar\u00eda M\u00e9rega&nbsp;(Practicante-alumno). (2024-2025)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2024\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2023\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2024<\/a> <\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2023\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2023\/\"><strong>Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2023<\/strong><\/a><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2022\/\"><strong>Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2022<\/strong><\/a><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2021\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2021<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2020\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2020<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2019\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2019<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2018\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2018<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2017\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2017<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2016\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2016<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><em><strong><strong><a href=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/instituto-de-investigacion-en-lenguas-modernas-2015\/\">Ver actividades de Investigaci\u00f3n del&nbsp;Instituto de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas &#8211; A\u00f1o 2015<\/a><\/strong><\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">&nbsp;<\/h5>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"JornadaIILM2024\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"100024\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020230100024US El ingl\u00e9s \u201cornamental\u201d: una forma posible de exclusi\u00f3n social&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: El as\u00ed llamado ingl\u00e9s &#8216;ornamental&#8217;, tambi\u00e9n llamado &#8216;decorativo&#8217;, estudiado originalmente en Jap\u00f3n, parece haberse extendido a nivel global. En el caso de Argentina, m\u00e1s precisamente en al \u00c1rea Metropolitana de Buenos Aires (AMBA), la presencia del ingl\u00e9s \u00abornamental\u00bb parece haber crecido en los \u00faltimos a\u00f1os, ya que este \u00e1mbito urbano muestra una cantidad de palabras, frases e incluso oraciones en lengua inglesa en zonas p\u00fablicas. Una mirada m\u00e1s atenta a este fen\u00f3meno podr\u00eda sugerir que esta presencia especial del ingl\u00e9s en pa\u00edses que no son anglohablantes, tal como lo es Argentina, podr\u00eda tener un resultado ulterior, o sea una efecto que superar\u00eda una simple finalidad ornamental o decorativa. El objetivo b\u00e1sico de la presente investigaci\u00f3n es explorar la posible consecuencia social de esta forma \u00abornamental\u00bb, y aparentemente inocente, del ingl\u00e9s entre quienes residen en el \u00e1mbito urbano mencionado, en t\u00e9rminos de una posible forma de exclusi\u00f3n social. Se debe aclarar que esta posibilidad no est\u00e1 necesariamente relacionada con el conocimiento de la lengua extranjera. Sin embargo, el trabajo proyectado tambi\u00e9n sugiere que estos contenidos ling\u00fc\u00edsticos for\u00e1neos claramente pueden constituir una forma de exclusi\u00f3n social entre aquellas personas que aseveran no conocer el idioma ingl\u00e9s, por cuanto existe una relaci\u00f3n asim\u00e9trica entre los mensajes en dicho idioma y quienes est\u00e1n expuestos a ellos.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"100087\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020230100087US An\u00e1lisis t\u00e9cnico-terminol\u00f3gico y creaci\u00f3n de un corpus ling\u00fc\u00edstico en el \u00e1rea de la interpretaci\u00f3n consecutiva y simult\u00e1nea de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: la interpretaci\u00f3n de conferencias, tanto en modalidad simult\u00e1nea como consecutiva, se refiere a la transferencia interling\u00fc\u00edstica de un mensaje oral.Para llevar a cabo su estudio y an\u00e1lisis es necesario obtener muestras escritas (transcripciones) de la representaci\u00f3n de la interpretaci\u00f3n ya que su propia naturaleza apela a dicho requerimiento.La creaci\u00f3n de un corpus dentro del \u00e1mbito de la interpretaci\u00f3n implica la recolecci\u00f3n sistematizada de un grupo de muestras de alumnos de interpretaci\u00f3n con el fin de aportar un an\u00e1lisis de \u00edndole cuantitativa y cualitativa. Los resultados obtenidos se traducir\u00e1n en recursos fundamentales para la observaci\u00f3n y estudio superficial y estructural de la interpretaci\u00f3n de datos en diferentes contextos. Hoy en d\u00eda, gracias a los avances tecnol\u00f3gicos, el enfoque basado en corpus en los estudios de interpretaci\u00f3n est\u00e1 propiciando el camino de la investigaci\u00f3n en la producci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica de los int\u00e9rpretes de conferencias y su desarrollo cognitivo guiado por las estrategias de procesamiento de textos. Partiendo de los resultados obtenidos del proyecto de investigaci\u00f3n llevado a cabo en el per\u00edodo 2022-23 (80020210100058US) , los cuales indican que el campo de la interpretaci\u00f3n requiere de un an\u00e1lisis mucho m\u00e1s profundo respecto a la internalizaci\u00f3n e implementaci\u00f3n de estrategias y t\u00e9cnicas propias en el \u00e1mbito, y aprovechando el progreso digital y la ampliaci\u00f3n de herramientas para estudiar la efectividad de estas herramientas y recursos, este proyecto busca crear un corpus de interpretaci\u00f3n consecutiva y simult\u00e1nea aplicado a los estudiantes regulares de la carrera de interpretaci\u00f3n de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador.Para la creaci\u00f3n y an\u00e1lisis de un corpus en el \u00e1mbito se consideran distintas operaciones textuales: la cantidad de muestras, los diversos escenarios, los distintos modos (en este caso, las modalidades consecutiva y simult\u00e1nea) y los niveles de competencia (en este caso, aprendiz). Dicho corpus reflejar\u00e1 las dificultades ling\u00fc\u00edsticas y paraling\u00fc\u00edsticas m\u00e1s comunes producidas por los alumnos de interpretaci\u00f3n.Las caracter\u00edsticas esenciales que se tendr\u00e1n en cuenta en el corpus de interpretaci\u00f3n ser\u00e1n: los metadatos (los datos sobre el hablante, la fecha, el tema, n\u00famero de palabras, el a\u00f1o de cursada de la carrera), caracter\u00edsticas ling\u00fc\u00edsticas (informaci\u00f3n sobre aspectos gramaticales, sem\u00e1nticos y l\u00e9xicos), datos paraling\u00fc\u00edsticos (prosodia, pronunciaci\u00f3n, velocidad y ritmo, etc.)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p><a id=\"200064\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a id=\"200084\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"100030\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020230100030US Traducir la literatura italiana en Am\u00e9rica Latina y Espa\u00f1a: estudio de casos del pasado con proyecci\u00f3n al futuro<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: El camino recorrido por la literatura italiana traducida en Espa\u00f1a y en los diferentes pa\u00edses de Am\u00e9rica Latina, sobre todo en M\u00e9xico y en Argentina, ofrece un panorama muy importante sobre las diferentes variedades del espa\u00f1ol y las politicas que fueron aplicadas en lo que respecta a la venta de derechos de traducci\u00f3n de un lado y otro del Oc\u00e9ano Atl\u00e1ntico. En este proyecto de investigaci\u00f3n, a partir de un corpus de textos literarios italianos pertenecientes a distintos g\u00e9neros (poes\u00eda, teatro, narrativa) del siglo XX traducidos y publicados en la Argentina, en Espa\u00f1a y en otros pa\u00edses latinoamericanos, se pretende realizar una lectura cr\u00edtica y comparada de esas distintas versiones con el fin de observar y comprender la evoluci\u00f3n de los procesos de traducci\u00f3n y de proponer versiones alternativas cada vez que ello sea oportuno. El punto de referencia ling\u00fcistico a utilizar en los antedichos casos ser\u00e1 el de la variante del espa\u00f1ol rioplatense.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p><a id=\"200052\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"100061\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020230100061US Adquisici\u00f3n y procesamiento psicoling\u00fc\u00edstico de acentos tonales nucleares descendente y ascendente del ingl\u00e9s en hablantes de espa\u00f1ol rioplatense en contexto de instrucci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: Este proyecto de investigaci\u00f3n pretende indagar en los distintos factores que intervienen en el procesamiento psicoling\u00fc\u00edstico y la adquisici\u00f3n de dos patrones nucleares de entonaci\u00f3n en ingl\u00e9s, el acento tonal nuclear descendente y el acento tonal ascendente bajo. El punto de partida se basa en observaciones de errores cometidos por aprendientes de entonaci\u00f3n inglesa en contextos de instrucci\u00f3n. Uno de ellos es la incapacidad de identificar correctamente la ubicaci\u00f3n de la s\u00edlaba nuclear, lugar donde se produce el cambio de F0 m\u00e1s significativo, dentro de la frase entonativa. El acento tonal nuclear ascendente bajo, en particular, parece promover percepciones err\u00f3neas de la ubicaci\u00f3n del n\u00facleo. Otros: identificar err\u00f3neamente acentos; influencia de los modos de escucha en la categorizaci\u00f3n psicoac\u00fastica del input como en las interpretaciones pragm\u00e1ticas de estos acentos tonales.Estudios previos sugieren que la lengua materna (L1) puede influir en la percepci\u00f3n de la entonaci\u00f3n en una segunda lengua (L2), aunque algunos hallazgos apuntan a la intervenci\u00f3n de mecanismos auditivos universales en etapas iniciales de la percepci\u00f3n y el procesamiento de la prosodia.Este proyecto investigar\u00e1 los procesos que participan en la conformaci\u00f3n de la prosodia de la interlengua, explorando las formas en que hablantes de ingl\u00e9s cuya L1 es el espa\u00f1ol rioplatense, instruidos en la entonaci\u00f3n inglesa, perciben los acentos tonales nucleares descendente y ascendente. En particular, se examinar\u00e1 el procesamiento de los acentos ascendentes bajos, ya que este patr\u00f3n puede plantear dificultades a los aprendientes.Como marco te\u00f3rico general, se emplear\u00e1 el Modelo de Percepci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica de Segundas Lenguas. Este propone tres escenarios de adquisici\u00f3n: nuevo, similar y de subconjunto. Los escenarios nuevo y similar son la base de este proyecto. El primero considera aquellos sonidos de la L2 que no pertenecen al inventario de la L1, mientras que, en el segundo, un sonido de la L2 es similar o tambi\u00e9n existe en la L1. Se considerar\u00e1 entonces que el acento descendente crea un escenario similar, y que el acento ascendente bajo precedido de acentos altos, constituye una forma entonativa nueva, que es una secuencia inexistente en el espa\u00f1ol rioplatense.Se emplear\u00e1 un dise\u00f1o cuasi-experimental para comprobar las hip\u00f3tesis, con un an\u00e1lisis cuantitativo de los resultados y un tratamiento estad\u00edstico. Los participantes ser\u00e1n alumnos de profesorado, traductorado y licenciatura en Ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p><a id=\"200077\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"100058\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020230100058US La aplicaci\u00f3n de la Inteligencia Artificial en la formaci\u00f3n de Int\u00e9rpretes de Conferencias en el \u00e1mbito universitario<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: Ante los avances de la tecnolog\u00eda en el campo de Machine Learning (ML), y los diversos softwares de traducci\u00f3n autom\u00e1tica como Neural Machine Translation, DeepL, y recientemente ChatGPT, entre otros, surge la necesidad de realizar una investigaci\u00f3n sobre el ?estado del arte? en la aplicaci\u00f3n de estas tecnolog\u00edas y otros desarrollos de la Inteligencia Artificial (IA) en el campo de la interpretaci\u00f3n de conferencias. Este proyecto se propone analizar los avances hasta la fecha en la factibilidad del uso de Inteligencia Artificial en la interpretaci\u00f3n en la modalidad consecutiva y simult\u00e1nea. Se analizar\u00e1n tambi\u00e9n las herramientas que pudiera brindar la Inteligencia Artificial y su aplicaci\u00f3n con fines acad\u00e9micos en la formaci\u00f3n de int\u00e9rpretes de conferencias. En este sentido, la formaci\u00f3n del int\u00e9rprete humano se basa en el desarrollo y flexibilidad de la memoria a largo plazo, memoria a corto plazo y memoria de trabajo, adem\u00e1s del an\u00e1lisis e interpretaci\u00f3n del lenguaje sobre la base de sus m\u00faltiples variaciones: geogr\u00e1ficas, regionales, individuales, fon\u00e9ticas y ling\u00fc\u00edsticas de toda \u00edndole. Este es un proceso formativo lento y gradual que requiere gran esfuerzo cognitivo por parte del alumno, a contraposici\u00f3n de la automaticidad de la Inteligencia Artificial. Se investigar\u00e1 el uso de las Apps en los celulares que facilitan a sus usuarios la interpretaci\u00f3n del mensaje escrito y oral en distintos idiomas para satisfacer las necesidades b\u00e1sicas y cotidianas en, por ejemplo, situaciones de viajes por diferentes pa\u00edses. Se analizar\u00e1n los estudios que se est\u00e1n llevando a cabo para extender estas aplicaciones a situaciones de interpretaci\u00f3n m\u00e1s formales. Se llevar\u00e1 a cabo un trabajo de campo para comparar la calidad y fidelidad de diversas situaciones de interpretaci\u00f3n entre las que son realizadas por un int\u00e9rprete humano y las mediadas por Inteligencia Artificial. Cabe destacar que, debido a los avances vertiginosos a nivel mundial en el uso de la Inteligencia Artificial en todas las \u00e1reas, esta investigaci\u00f3n deber\u00e1 asumir cambios constantes dado que se prolongar\u00e1 por dos a\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200117\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200117US Escenarios europeos: Verona, Mil\u00e1n, Mantua, Viena. Aproximaci\u00f3n ecocr\u00edtica a \u00abLos dos gentilhombres de Verona?(1595)\u00bb, \u00abRomeo y Julieta\u00bb (1596) y \u00abMedida por medida\u00bb (1604). Comunidad, autoridad y justicia.<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: La dramaturgla shakespeareana, leida desde la Ecocritlca a la que adherlmos en nuestra tarea de lnvestlgacl6n, plantea cuestlones del tlpo: LQue es ?el mundo natural? en Shakespeare? 0, LC6mo se construye el ?pasado?? Sea como Otro o como el nuestro, el pasado slempre sera definldo con relacl6n a nosotros (Hugh Grady, 2007), por lo que la lnquletud presentlsta es una constante del Shakespeare Ecocrftlco que nos ocupa: es slempre desde el presente que el critlco lnlcla au busqueda. En este proyecto tomamos como obJeto tres obras de creclente lntensldad en la produccl6n del Poeta: \u00abThe Two Gentlemen of Verona\u00bb, comedla de escritura temprana, de aprendlzaJe; \u00abRomeo and Juliet\u00bb, tragedla que lnaugura su periodo ?medlo? y cuyo lenguaJe, de lmpronta marlovlana, contrasta la belleza de la palabra con la brutalldad de las acclones. Y \u00abMeasure for Measure\u00bb, pleza de madurez, cuya naturaleza generlca ha sldo motlvo de debate desde su creacl6n. Dlversamente encarada como comedla ?oscura?, ?problematlca?, su amblg0edad no ha sldo clarlflcada por la crftlca y comparte rasgos con Hamlet, de nuestro proyecto precedente.En &#8216;Two Gentlemen\u00b7 aslstlmos al desplazamlento de dos j6venes varones (desde Verona hacla MIian) en pos de un ascenso social en la gran cludad. En dlcho translto deben afrontar un confllcto moral que se resuelve segun las convenclones de la comedla; en ?Romeo &amp; Juliet? la cludad (Verona) es el lugar donde se desencadena la tragedla a partlr del egoismo y la lrresponsabllldad civlca de las dos famlllas domlnantes y el fracaso de la autorldad. Flnalmente, en ?Measure for Measure?, se opone, ya desde su titulo, de resonancla biblica, la justlcla Implacable del Antlguo Testamento a la mlserlcordla del Serm6n de la Montafa, culmlnando en una sentencla a medlo camlno entre posturas extremas, que parece lnsplrarse en la Equldad o ?Justo medlo? arlstotelico.Las audlenclas latlnoamerlcanas tlenen pues suficlentes elementos en las tres obras para sentlrse lnterpeladas: en Two Gentlemen el Iman de las grandes cludades que obnublla a los J6venes. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200144\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200144US An\u00e1lisis de la eficacia en los m\u00e9todos y herramientas en la evaluaci\u00f3n del nivel de ingl\u00e9s B2 (MCER) en estudiantes en el proceso de acceso a la universidad.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200037\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200037US La influencia cross ling\u00fc\u00edstica de las pausas en la adquisici\u00f3n de la fluidez en estudiantes de italiano e ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200045\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200045US El uso de internet en la clase de italiano: una reformulaci\u00f3n desde el microlenguaje italiano del turismo. <\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: Desde hace ya algunos a\u00f1os, la cultura de la imagen ha sido superada por la cultura de la web, o sea la de la informaci\u00f3nno solo visual sino y, sobre todo, inmediata. Por ese mismo motivo, tambi\u00e9n la comunicaci\u00f3n se ha te\u00f1ido de estainmediatez y obliga a reformular los recursos did\u00e1cticos con los que se estudia cualquier tipo de saber, so pena dedesmotivar o descartar cualquier recorrido formativo. El desaf\u00edo, por consiguiente, cuestiona el rol del docente yel del alumno, para transformarlos en acompa\u00f1ante e investigador respectivamente.Es desde este enfoque que elpresente proyecto intenta abordar un \u00e1mbito espec\u00edfico de inter\u00e9s, vinculado al estudio de la lengua italiana, para,al mismo tiempo, colmar un vac\u00edo en lo que respecta al microlenguaje del turismo en esa lengua, pero enfoc\u00e1ndoladesde el uso aut\u00f3nomo que un viajero del siglo XXI puede hacer de los recursos tecnol\u00f3gicos para armar su propioviaje.En este sentido, se pretende trabajar tanto los aspectos ling\u00fc\u00edsticos de este \u00e1mbito tem\u00e1tico, como el buen usode los recursos tecnol\u00f3gicos, de forma tal que estos le sirvan al alumno no solo para armar un viaje -real o imaginario-sino tambi\u00e9n para el aprendizaje del idioma.A trav\u00e9s de esta primera experiencia enfocada en este microlenguaje enparticular, mediante el uso del e-learning, se pretende a su vez descubrir un recorrido metodol\u00f3gico que permita suaplicaci\u00f3n a otros \u00e1mbitos culturales de inter\u00e9s de los alumnos. De esta manera, como el proyecto, adem\u00e1s, ser\u00e1llevado adelante principalmente por investigadores alumnos de carreras de grado, se pretende formarlos comoinvestigadores ofreci\u00e9ndoles herramientas para la investigaci\u00f3n, la creaci\u00f3n de materiales y la evaluaci\u00f3n de otrosproyectos educativos.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200010\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200010US El Liceo Italiano en Argentina: Un Modelo Educativo de Excelencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: El presente proyecto de investigaci\u00f3n propone analizar el rol de los liceos italianos en Argentina, considerados comomodelos de excelencia educativa. Estos institutos, distribuidos en diversas ciudades argentinas, representan un puentecultural y ling\u00fc\u00edstico entre Italia y Argentina, ofreciendo un plan de estudios basado en el sistema educativo italiano. Elobjetivo principal de la investigaci\u00f3n es evaluar la calidad de la educaci\u00f3n ofrecida, la integraci\u00f3n cultural y el impactoen la comunidad \u00edtalo-argentina.A trav\u00e9s de este proyecto, se espera obtener los siguientes resultados: comprensi\u00f3ndel modelo educativo, por medio de la identificaci\u00f3n de los puntos fuertes y d\u00e9biles de los planes de estudios de losliceos italianos en Argentina; integraci\u00f3n cultural por medio de la evaluaci\u00f3n del grado de integraci\u00f3n cultural entre elsistema educativo italiano y el argentino; impacto en la comunidad para comprender la influencia de los liceos italianosen la comunidad \u00edtalo-argentina en t\u00e9rminos de preservaci\u00f3n cultural; y recomendaciones como propuestas concretaspara mejorar la calidad de la educaci\u00f3n y fomentar la integraci\u00f3n cultural.Este proyecto de investigaci\u00f3n contribuir\u00e1 auna comprensi\u00f3n profunda del papel de los liceos italianos en Argentina como modelos de excelencia educativa. Losresultados proporcionar\u00e1n una base para mejorar las pol\u00edticas educativas y fortalecer los lazos culturales entre Italia yArgentina, ofreciendo nuevas perspectivas sobre la ense\u00f1anza bicultural y su eficacia.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200022\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200022US Los irlando-argentinos y la educaci\u00f3n laica en la d\u00e9cada de 1880: una visi\u00f3n desde la prensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: La inmigraci\u00f3n irlandesa en Argentina, aunque num\u00e9ricamente modesta, ha dejado un impacto significativo en la historiadel pa\u00eds, especialmente en relaci\u00f3n con la educaci\u00f3n y las reformas liberales del Estado. La llegada de los inmigrantesirlandeses, impulsada en gran medida por la Gran Hambruna, trajo consigo un inter\u00e9s notable en la educaci\u00f3n desus hijos, tanto varones como mujeres. Este inter\u00e9s estaba arraigado en su experiencia previa en Irlanda, donde laeducaci\u00f3n estaba sesgada por el poder de la Ascendencia Anglo-Irlandesa, que marginaba a los cat\u00f3licos.En Argentina,los irlandeses establecieron escuelas de habla inglesa que tambi\u00e9n incorporaban la cultura local, incluyendo la historiay la geograf\u00eda argentinas, y la ense\u00f1anza del espa\u00f1ol. Estas escuelas, mayoritariamente cat\u00f3licas, fueron gestionadaspor religiosos y religiosas provenientes de Irlanda, reflejando la estrecha relaci\u00f3n entre la fe cat\u00f3lica y la educaci\u00f3nformal para esta comunidad.A finales del siglo XIX, con la presidencia de Julio A. Roca, se impulsaron reformasliberales, incluida la Ley 1420 de Educaci\u00f3n General de la Rep\u00fablica, que estableci\u00f3 la educaci\u00f3n primaria gratuita,obligatoria y laica para todos los habitantes del pa\u00eds. Esto gener\u00f3 intensos debates entre liberales y cat\u00f3licos, incluidala comunidad irlandesa, que se opon\u00eda a lo que percib\u00edan como una educaci\u00f3n laica que marginaba la ense\u00f1anzareligiosa.La prensa comunitaria, como The Southern Cross, reflejaba las preocupaciones de la comunidad irlandesasobre la educaci\u00f3n laica, respaldando la postura de l\u00edderes cat\u00f3licos como Jos\u00e9 Manuel Estrada. Este enfrentamientoreflejaba el alineamiento de la comunidad irlandesa con la jerarqu\u00eda eclesi\u00e1stica cat\u00f3lica, fuertemente conservadora yopuesta a las reformas liberales del Estado.Este proyecto se propone, entonces, analizar la mirada de la comunidadirlandesa en la prensa decimon\u00f3nica en torno a la reforma educativa a lo largo de la d\u00e9cada de 1880 en el marco de laformaci\u00f3n del Estado-naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a id=\"200135\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>SIGEVA 80020240200135US La aparici\u00f3n y\/o reafirmaci\u00f3n de dos mecanismos cohesivos en la sustituci\u00f3n de referentes inanimados en el portugu\u00e9s brasile\u00f1o actual.<\/p>\n\n\n\n<p>Resumen: El portugu\u00e9s y el espa\u00f1ol comparten el origen de las formas pronominales de tercera persona. Estas formas provienen del demostrativo del lat\u00edn ille, que fue reanalizado para dar lugar a los pronombres de tercera persona, inexistentes en lat\u00edn. Posteriormente, evolucionar\u00edan hasta las formas &#8216;\u00e9l\/ellos&#8217; y &#8216;ella\/ellas&#8217; en espa\u00f1ol y &#8216;ele\/eles&#8217; y &#8216;ela\/elas&#8217; en portugu\u00e9s. Sin embargo, pese a este origen com\u00fan, la literatura se\u00f1ala que existen diferencias en el uso de estos pronombres en portugu\u00e9s y en espa\u00f1ol, particularmente cuanto a su posibilidades anaf\u00f3ricas. Los pronombres &#8216;ele\/ eles&#8217;, &#8216;ela\/eles&#8217; en portugu\u00e9s presentan menos restricciones que \u00e9l\/ellos, ella\/ellas en espa\u00f1ol, en que estas formas se refieren solo a personas, salvo en caso de ser t\u00e9rmino de preposici\u00f3n. La presente investigaci\u00f3n se propone indagar (a) en qu\u00e9 medida el portugu\u00e9s brasile\u00f1o actual acepta la retomada, o ?reanudaci\u00f3n? en posici\u00f3n de sujeto de una oraci\u00f3n de referente inanimado de dos mecanismos cohesivos en contextos semejantes, tanto por medio de un pronombre de tercera persona, como mediante la informaci\u00f3n presente en la flexi\u00f3n verbal, as\u00ed como (b) la medida en que el uso de estos dos mecanismos se relaciona con la preferencia de los hablantes nativos. Se espera que esta investigaci\u00f3n arroje luz sobre posibles variaciones cohesivas en el portugu\u00e9s brasile\u00f1o, as\u00ed como tambi\u00e9n sobre los factores que las influyen. Estos resultados ser\u00e1n de gran importancia para nuestra comprensi\u00f3n de la gram\u00e1tica y el uso del portugu\u00e9s brasile\u00f1o de hoy, as\u00ed como tambi\u00e9n para los estudios contrastivos del portugu\u00e9s y del espa\u00f1ol, el<br>tratamiento pedag\u00f3gico de la cohesi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica e interesantes y variadas propuestas para futuras investigaciones.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright is-resized\"><a href=\"#Proyectos2024\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/07\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" style=\"width:47px;height:auto\" \/><\/a><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Instituto de Investigaci\u00f3n en Humanidades \u00c1rea de Lenguas Modernas El \u00c1rea de Investigaci\u00f3n en Lenguas Modernas, en el \u00e1mbito del Ia Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, tiene por finalidad fomentar la inserci\u00f3n de docentes, graduados y estudiantes en actividades de investigaci\u00f3n, experimentaci\u00f3n adaptativa y en la producci\u00f3n acad\u00e9mica. De igual modo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":42,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4664","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4664","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/42"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4664"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4664\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4665,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4664\/revisions\/4665"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4664"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}