{"id":1148,"date":"2024-08-15T21:47:59","date_gmt":"2024-08-16T00:47:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/?p=1148"},"modified":"2024-08-15T21:47:59","modified_gmt":"2024-08-16T00:47:59","slug":"que-hacen-nuestros-graduados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/que-hacen-nuestros-graduados\/","title":{"rendered":"\u00bfQU\u00c9 HACEN NUESTROS GRADUADOS?"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 11 de diciembre de 2019 (Pilar)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacion11diciembre2019.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Traductoras P\u00fablicas Ivanna CASSANI, Sara GUTIERREZ y Mariana Alejandra VACCAIANI; la Traductora Cient\u00edfico-Literaria Camila Sol GAMBARDELLA (con diploma de honor) y el Licenciado en Lengua Inglesa, Gonzalo ZUCCA.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Nuestras felicitaciones!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 24 de octubre de 2019<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacion2019.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES P\u00daBLICOS DE INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ACERBI, Antonella; AMOROSO, Aldana Magal\u00ed; BIDART, Mariana Florencia; FERRERO, Melisa Anah\u00ed (con Diploma de Honor); GHIGLIONE, Agostina; G\u00d3MEZ FLORES, Carolina; M\u00c1RQUEZ, David Esteban; PASSERO, Agustina; PESSINA, Dar\u00edo; PIZZORNO, Florencia Bel\u00e9n; PUENTE PISTARINI, Federico; QUINTEROS, Carla (con Diploma de Traductora Cient\u00edfico-Literaria en Ingl\u00e9s); SANGUINO, Clara; SCHMIDT, Alicia Gala; SIERRA, Pilar (con Diploma de Traductora Cient\u00edfico-Literaria en Ingl\u00e9s); SU\u00c1REZ ECHAZARRETA, Camila; VIOLANTE, Camila.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES CIENT\u00cdFICOS LITERARIOS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BAZET, Constanza Nicole (con Diploma de Honor); CABRAL D&#8217;AGNILLO, Mar\u00eda Leonor; CALLAO ESCALADA, Montserrat; COLINAS, Mat\u00edas Andr\u00e9s; CONTARELLI, Mar\u00eda Paula (con Diploma de Honor); DAPUETO DE FERRARI REYES GAINZA DONOSO, Gabriela del Rosario; FELLAY, Sebasti\u00e1n; FERN\u00c1NDEZ, Melisa Roc\u00edo (con Diploma de Honor); GARC\u00cdA, Sebasti\u00e1n (con Diploma de Honor y Diploma de Intercambio internacional); GRECO, Sof\u00eda Agustina (con Diploma de Honor); HILSENRAT, Sof\u00eda Sol; KOSMAL, Mariana Norma; MORENO, Alumin\u00e9 Xoana; ORMAECHEA, Magal\u00ed Luc\u00eda; PERAZZO, Micaela Trinidad; S\u00c1, Brenda Laura; VUOTO, Exequiel; YAMANUHA, Luc\u00eda Terumi (con Diploma de Honor).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADOS EN LENGUA INGLESA:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ABDALA, Mar\u00eda Flavia; GALLEGOS, Marcela Vivian (con Diploma de Honor); GUZZETTI, Sof\u00eda Bel\u00e9n (con Diploma de Honor y Diploma de Intercambio internacional); MATA ADIMARI, Mar\u00eda Victoria (con Diploma de Honor); ZAPATA, Sara Victoria (con Diploma de Traductora Cient\u00edfico-Literaria en Ingl\u00e9s).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADO EN INTERPRETACI\u00d3N DE CONFERENCIAS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LOBATO, Aldana Mariel; MISCIONE, Laura Antonella; NICOLINI, Mar\u00eda Luj\u00e1n; PIORNO, Silvio Antonio.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 27 de mayo de 2019 (Pilar)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/graduads.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Traductoras P\u00fablicas de Ingl\u00e9s: Juana BOYERO,&nbsp;Giuliana DIAZ, ; Traductora Cient\u00edfico-Literaria:&nbsp;Aldana MARTINEZ.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Nuestras felicitaciones!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 25 de octubre de 2018<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacionoct2018.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES P\u00daBLICOS DE INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">AMISTADI, Camila Martina; CAMPO, Federico Jos\u00e9; C\u00c1SERES GARC\u00cdA, B\u00e1rbara Nazarena; CHULIVER, Elizabeth Soledad; con diploma de Honor: ERCOLI, Juan Andr\u00e9s; GONZ\u00c1LEZ GARC\u00cdA, Mar\u00eda Monserrat; tambi\u00e9n con diploma de Honor: MARCO, In\u00e9s; MATARRITA APESTEGUI, PASQUALE, Florencia Eliana; &nbsp;PIPERNO, Micaela; PRIETO, Nazarena Sol; REGAL\u00cdA ZUMMER, Anah\u00ed; S\u00c1NCHEZ, Johanna Alejandra; VEIGA, Carolina Alejandra; GOYRET, Natalia Mercedes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES CIENT\u00cdFICOS LITERARIOS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GARC\u00cdA, Sof\u00eda Daniela; CAMPO, Federico Jos\u00e9; &nbsp;GONZ\u00c1LEZ GARC\u00cdA, Mar\u00eda Monserrat; PASQUALE, Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Eliana; REGAL\u00cdA ZUMMER, Anah\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADOS EN LENGUA INGLESA:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GOYRET, Natalia Mercedes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADO EN INTERPRETACI\u00d3N DE CONFERENCIAS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ZAPATA, Sara Victoria; PASQUALE, Florencia Eliana.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 30 de agosto de 2018 (Pilar)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/nueva_imagen.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Traductora P\u00fablica: AFONSO, Sol In\u00e9s; Traductora Cient\u00edfico-Literaria: CABRAL, B\u00e1rbara Andrea; y Licenciada en Lengua Inglesa: PINTADO, Mar\u00eda Laura.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Nuestras felicitaciones!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 31 de mayo de 2018<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/graduados_0.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES P\u00daBLICOS DE INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ABRIL, Ruth Noem\u00ed; BRIZUELA, Carina Bel\u00e9n; CANIGGIA, Macarena Soledad; CORRARO BIANCHI, Mar\u00eda Elena; DALBENE, Mar\u00eda Sol; Con diploma de Honor: DE LUCA, Florencia; Con diploma de Honor: DUSIO, Sof\u00eda; FIGUEREDO, Luc\u00eda Ayl\u00e9n; MARTINO, Stefan\u00eda; REBOREDO, Micaela Sol; SCHOUA, Ana Victoria; SPAHN, Eric Mart\u00edn; TERPIN, Camila.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>TRADUCTORES CIENT\u00cdFICOS LITERARIOS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERRI, Natalia Elisabet; BALDONI, Agostina Daniela; FUSCO, Agustina.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADOS EN LENGUA INGLESA:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ZAMUDIO BERNASCONI, Luciana Cristina.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LICENCIADO EN INTERPRETACI\u00d3N DE CONFERENCIAS EN INGL\u00c9S:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BERM\u00daDEZ, Julieta; CINOSI, Milena Margarita; CZYRKA, Juan Javier de la Cruz; DONNET, Mat\u00edas Alejandro; PLANICH, Candela; PEREZ LEON BARRETO, Constanza.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 29 de mayo de 2018 (Pilar)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacionpilar.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Milagros Luj\u00e1n Carballo y&nbsp;Juan Pablo Grig\u00fcelo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Nuestras felicitaciones!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/tarjeta_de_invitacioncolacion_2018.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/invitacion_colacion_pilar_2018.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Programa:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Actuaci\u00f3n de&nbsp;la Orquesta&nbsp;USAL.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Himno Nacional Argentino.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bendici\u00f3n de los diplomas.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4- &nbsp; Toma de Juramento a los nuevos graduados por el Rector de&nbsp;la Universidad&nbsp;del Salvador.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Palabras de un Graduado.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Palabras del Sr. Rector Carlos Salvadores de Arzuaga.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7-&nbsp;&nbsp;&nbsp;Entrega de Diplomas.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/freidenberg1.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Francisco Freidenberg<\/strong>, graduado del Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s de la Escuela de Lenguas Modernas, nos cuenta sobre su experiencia como Foreign Language Assistant (FLA) en College of the Holy Cross, Worcester, Massachusetts.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/freidenberg3.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>\u201cEstoy empezando la \u00faltima semana de trabajo en la universidad. Estamos comenzando con las despedidas con los alumnos y los profesores. Fue un a\u00f1o lleno de experiencias, en lo personal y en lo profesional.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>En cuanto a lo acad\u00e9mico, tanto trabajo como estudio, fue muy interesante. Tuve la posibilidad de estar a cargo de cursos de espa\u00f1ol de niveles muy diferentes, cada uno con sus dificultades particulares. Desde el Elemental 1, en el que se empieza a construir el vocabulario desde cero, hasta el Avanzado, en el que el lenguaje ya no es una barrera pero plantea desaf\u00edos diferentes, en todos los grupos me sent\u00ed a gusto.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Adem\u00e1s, curs\u00e9 una gran variedad de materias: Advanced French, Economics of Sports, Principles of American Government y Latin American Politics. Como fan\u00e1tico de los deportes, ECON fue un peque\u00f1o gusto que me di a m\u00ed mismo, mientras que Franc\u00e9s fue una oportunidad para solidificar mis bases en el idioma. Las dos materias de pol\u00edtica fueron, quiz\u00e1s, las experiencias m\u00e1s llamativas. Por un lado, aprend\u00ed de primera mano parte de la historia pol\u00edtica y del sistema estadounidense. Por otro, fue muy interesante aprender los distintos sistemas pol\u00edticos latinoamericanos desde el punto de vista de los Estados Unidos.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Sin embargo, donde m\u00e1s me llevo es en lo personal. Hice grandes amigos de todas partes del mundo. Form\u00e9 grandes relaciones con mis compa\u00f1eros de trabajo de Espa\u00f1a, Per\u00fa, Rusia, Egipto, Francia, Italia, Alemania y Taiwan. Con buena parte de ellos aprovechamos el tiempo libre para viajar y vivir juntos experiencias completamente nuevas.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>El final ya se acerca y estoy contento de volver. Quiz\u00e1 lo mejor hubiese sido volver a Argentina a pasar las Fiestas, porque el a\u00f1o se hace largo y el clima no ayuda. Sin embargo, no me arrepiento de nada de lo que viv\u00ed ac\u00e1. Vuelvo contento y con ganas por todo lo que extra\u00f1o, pero estoy sumamente feliz de haber podido vivir todo esto\u201d.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>1958 &#8211; 60\u00ba aniversario Escuela de Lenguas Modernas &#8211; 2018&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(1\/05\/2018)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Graduada se incorpora a c\u00e1tedras docentes de la Escuela.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/heitbelen.jpg\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Nuestra graduada&nbsp;<strong>Mar\u00eda Bel\u00e9n Heit<\/strong>, Licenciada en Interpretaci\u00f3n de conferencias en ingl\u00e9s, se incorpora como docente de&nbsp;<em>T\u00e9cnicas de la Interpretaci\u00f3n I<\/em>,&nbsp;de los cursos de posgrado en Interpretaci\u00f3n Pericial. Este m\u00f3dulo integra el posgrado en Interpretaci\u00f3n Pericial que se inci\u00f3 este a\u00f1o y que, en el segundo cuatrimestre tendr\u00e1 continuidad con el m\u00f3dulo Pr\u00e1ctica de la interpretaci\u00f3n en el \u00e1mbito pericial.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Bienvenida Mar\u00eda Bel\u00e9n!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(03\/04\/2018)<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El<strong>&nbsp;5 de mayo<\/strong>&nbsp;se celebra el&nbsp;<strong>D\u00eda del Graduado USAL<\/strong>&nbsp;en USAL &#8211; Campus \u00abNuestra Se\u00f1ora del Pilar\u00bb&nbsp;<strong>\u00a1Los esperamos!&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/diadelgraduado.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2017<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1\u00a1Felicitaciones Traductores!!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/ariana_preira_izquierdo2.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/contarellimaria.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradaldana_martinez.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/grecosofia.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradanita.sch.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/marcoines.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/graddani_venus.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/verena_brunner.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradterpincamila.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/eric_martin_spahn.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradcastineiraagustina.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradnazarena_sol.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradfernandezmicaela.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/violantecamila.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradvuotoexequiel.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/grad_pereiraizquierdoariana.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/johanna_alejandra_sanchez2.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><\/td><td><\/td><td>&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Graduadas se incorporan a c\u00e1tedras docentes de la Escuela.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/torretaa.jpg\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/petersenp.jpg\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las graduadas&nbsp;<strong>Mar\u00eda del Pilar PETERSEN<\/strong>&nbsp;y&nbsp;<strong>Agustina TORRETA<\/strong>&nbsp;se incorporaron a las c\u00e1tedras de la carrera de Licencitaura en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en ingl\u00e9s, como Auxiliares de Docencia,&nbsp;para colaborar en la ense\u00f1anza con los profesores, con el objetivo de adquirir experiencia en la docencia de las asignaturas troncales de la carrera, inicando as\u00ed su carrera docente. Con ellas iniciamos el Programa de Formaci\u00f3n y Capacitaci\u00f3n de Auxiliares de docencia para las c\u00e1tedras de la Escuela.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Bienvenidas!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(31\/08\/2017)<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Testimonio de nuestra Graduada Felicitas Echeveste<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/felicitas.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El viernes 11 de agosto, convocada por la Direcci\u00f3n de Cooperaci\u00f3n Internacional, nuestra graduada&nbsp;<strong>Felicitas Echeveste<\/strong>, Licenciada en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s, dio su testimonio sobre la experiencia de intercambio que mantuvo en la North Park University durante su paso por la USAL. Felicitas nos cont\u00f3 sobre los cursos de otras disciplinas que tom\u00f3 para mejorar su vocabulario y cu\u00e1nto le \u00ababri\u00f3 la cabeza\u00bb el convivir con universitarios de todo el mundo. Participaron de la charla alumnos de 2\u00ba a\u00f1o de las carreras de la Escuela.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Muchas gracias, Felicitas!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(12\/08\/2017)<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Taller a cargo de nuestra Graduada Mar\u00eda Pol<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/mariapol3.jpg\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El lunes 7 de agosto, nuestra graduada&nbsp;<strong>Mar\u00eda Jos\u00e9 Camou de Pol<\/strong>, Traductora Cient\u00edfico-Literaria, quien actualmente se desempe\u00f1a como instructora de idioma en el Red River College y la Universidad de Winnipeg, Canad\u00e1se, dict\u00f3 el taller \u201cEmployability Skills to Succeed in the North American Labor Market\u201d, para nuestros&nbsp;alumnos de 3\u00ba y 4\u00ba a\u00f1o de las carreras de la Escuela. Mar\u00eda nos cont\u00f3 sobre las soft skills que se requieren para la b\u00fasqueda laboral en el mercado de EE.UU. y Canad\u00e1.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Muchas gracias, Mar\u00eda!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(7\/08\/2017)<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 22 de junio de 2017<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacionjunio2017.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong>:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Casanovas, Natalia; Eleta, Monica Esterzon, Valeria; Franco Rivero, Evelyn; Freidenberg, Francisco (primera escolta); Masters, Aldana; Mir, Natalia; Natta, Camila Maria; Priano, Natalia; Rossi, Leila; Santilli, Josefina; Squeo, Yael Mariana; Todari, Micaela;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Fernandez Cuevas, Macarena; Franzoy, Daniela; Graziano, Milagros; Herrera, Florencia; Matarrita Apestegui, Juliana; Orsini, Gino (abanderado); Rossi, Leila;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Lengua Inglesa:<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De Angelis, Laura; De luca, Julia; Michaux, Madelaine; Rodriguez, Andrea (segunda escolta);<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;<strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De la Canal, Sofia; Lopez, Florencia.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/graduadoscolacion2017.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a1Nuestras felicitaciones!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(23\/06\/2017)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado Delegaci\u00f3n Pilar &#8211; 14 de junio de 2017<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong><\/strong><\/td><td><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong>BENITEZ, VeronicaMOURI\u00d1O, Mar\u00eda CandelariaVERGARA, Maria Luz<strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong>ROMEO BEREZAGA, Dagna<strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong>TORRETA, AgustinaZERVINO, Belen<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>D\u00eda del Graduado<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/grad054.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/mejprom2017.png\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/grad034.jpg\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En la celebraci\u00f3n del D\u00eda del Graduado realizada el s\u00e1bado 6 de mayo,&nbsp;fueron distinguidos por haber obtenido el mejor promedio de los graduados de su carrera en el a\u00f1o 2016: &#8211;&nbsp;<strong>Agustina TORRETTA<\/strong>, Licenciada en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s; &#8211;&nbsp;<strong>Mar\u00eda Josefina CRESPO<\/strong>, Licenciada en Lengua inglesa; &#8211;&nbsp;<strong>Florencia ALVAREZ MELINGER<\/strong>, Traductora Cient\u00edfico-Literaria en Ingl\u00e9s; y &#8211;&nbsp;<strong>Francisco Jorge FREIDENBERG<\/strong>, Traductor P\u00fablico en Ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a1Felicitaciones a nuestros graduados distinguidos!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/flyer_dia_del_graduado_2017.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Celebraci\u00f3n del D\u00cdA NACIONAL DE IRLANDA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/otros\/img_20170316_205643795.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el marco de la Semana Cultural de Irlanda, ayer se celebr\u00f3 el D\u00eda de San Patricio y la apertura del Ciclo de Cine Irland\u00e9s en el Cine Gaumont, organizado por la Embajada de Irlanda en Argentina.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(Prof. Andrea L\u00f3pez, Prof. Luc\u00eda Carretero, Trad. Rafael Abuchedid,&nbsp;Embajador Justin Harman, Trad. Victoria Zimmerman,&nbsp;Prosecretaria Ver\u00f3nica Repetti)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(16\/03\/2017)<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2016<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Visita de una Graduada<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/vvv4.jpg\">Nos visit\u00f3&nbsp;<strong>Virginia V\u00e1zquez Vaccaro<\/strong>, graduada USAL de Interpretaci\u00f3n de Conferencias, para contarnos su experiencia de vida y traernos algunas propuestas para la Escuela.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Virginia vive actualmente en Toledo, Espa\u00f1a y trabaja como int\u00e9rprete en \u00e1reas de especializaci\u00f3n tales como desarrollo internacional, derechos humanos, estudios para la paz y resoluci\u00f3n de conflictos, problem\u00e1ticas de g\u00e9nero, ciencias sociales, pol\u00edtica, educaci\u00f3n, marketing y comunicaci\u00f3n. Sus idiomas de trabajo son espa\u00f1ol, ingl\u00e9s e italiano.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a1Muchas gracias por la visita y felicitaciones por tus logros, Virginia!<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a>&nbsp;<strong>\u00a1FELICITACIONES a los nuevos Graduados!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/delacanal_sofia.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/alvarezflorencia.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/matarritajulia.jpg\"><\/td><\/tr><tr><td><strong>Sof\u00eda De La Canal<\/strong>&nbsp;se recibi\u00f3 de&nbsp;Int\u00e9rprete de Conferencias<\/td><td><strong>Florencia Alvarez<\/strong>&nbsp;se recibi\u00f3 de&nbsp;Traductora Cient\u00edfico-Literaria<\/td><td><strong>Julia Matarrita<\/strong>&nbsp;se recibi\u00f3 de&nbsp;Traductora P\u00fablica<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado Delegaci\u00f3n Pilar &#8211; 27 de octubre 2016<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong><\/strong><\/td><td><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong>MOREL Agustina LudmilaTEMPERLEY RUSSO Bel\u00e9n Mar\u00eda<strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong>GOMEZ Mar\u00eda de las MercedesLAVALLEN Mar\u00eda PaulaMEYER MiriamMOREL Agustina LudmilaTIRANTI Daniela<strong>Licenciados en Lengua Inglesa&nbsp;<\/strong>AGUIAR Marcela Ver\u00f3nicaDE CAROLIS Daiana EdithNATALI Mar\u00eda Sol<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 04 de octubre 2016<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/colacion_elm_graduados1.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong>:TIBERI, Camila Eugenia; IGLESIAS, Josefina; P\u00c9REZ BALOTTA, Mar\u00eda P\u00eda; DE PREZ, Betiana Anah\u00ed; AVINCETTO, Mar\u00eda Luciana; P\u00c9REZ LE\u00d3N BARRETO, Constanza; DISCOLI, Mar\u00eda de los \u00c1ngeles; PETTY, Mar\u00eda Florencia; BASCOY, Luc\u00eda; MORALES, Lucas Nahuel; CELEDA, Mar\u00eda Victoria; GARGIULO, Micaela Paula; LUCCANERA, Mar\u00eda Sol; ZAZZU, Francisco Daniel; SRODEK HART, Sof\u00eda.&nbsp;<strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong>: LACOSTE, Juana; CAPASSO, Mar\u00eda Cecilia; RODR\u00cdGUEZ VELASCO, Ignacio; SIRI, Mar\u00eda Florencia; CASTILLO, Paula Eliana; G\u00d3MEZ VELTRI, Juli\u00e1n Andr\u00e9s; PAZ, Mar\u00eda Victoria; ALHADEFF, Chiara; DI MARCO, Carolina Florencia; GARC\u00cdA ALDAZ\u00c1BAL, Mar\u00eda Paula; TSAI, Camila; ALBA, Evelyn; GONZ\u00c1LEZ, Daiana Florencia; PAIS, Florencia Anal\u00eda; PIPERNO, Micaela; CEBALLES, Florencia Bel\u00e9n.&nbsp;<strong>Licenciados en Lengua Inglesa<\/strong>: PREITI, Eugenia D\u00e9bora.&nbsp;<strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong>: LIBONATTI, Mar\u00eda Solana; CLAIR, Agustina; HEIT, Mar\u00eda Bel\u00e9n; MENENDEZ, Mar\u00eda Victoria; GRECO, Lucila Flor.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Presentaci\u00f3n del Libro \u00abLa independencia de Irlanda: la conexi\u00f3n argentina\u00bb, traducido por Graduados de la Escuela de Lenguas Modernas.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Graduados de la carrera de Traductorado Cient\u00edfico-Literario trabajaron en la versi\u00f3n en espa\u00f1ol de la obra: Jorge Rafael Abuchedid, Luc\u00eda Carretero, M\u00f3nica Eleta y Victoria Zimmermann, todos ellos recientes graduados de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL.&nbsp;El equipo de n\u00f3veles traductores estuvo coordinado por Ver\u00f3nica Repetti, Pro Secretaria Acad\u00e9mica de la Escuela y Mariano Galazzi, historiador y traductor, ambos de ascendencia irlandesa y miembros de la C\u00e1tedra Extracurricular de Estudios Irlandeses.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El volumen de 376 p\u00e1ginas es la traducci\u00f3n del texto manuscrito en ingl\u00e9s \u00abArgentina and the Irish Revoution 1890-1922\u00bb y relata v\u00ednculos argentino-irlandeses, desde la \u00f3ptica del Dr. Dermot Keogh, y fue presentado el jueves 8 de septiembre, en el marco del I Simposio sobre Estudios Irlandeses, organizado por la c\u00e1tedra extracurricular de Estudios Irlandeses de la USAL y la Embajada de Irlanda en Argentina, con la presencia de su autor.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/carretero.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/zimmermann.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/eleta.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/abuchedid.jpg\"><\/td><\/tr><tr><td>Trad. Luc\u00eda Carretero<\/td><td>Trad. Victoria Zimmermann<\/td><td>Trad. M\u00f3nica Eleta<\/td><td>Trad. Jorge Rafael Abuchedid<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/repetti.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/galazzi.jpg\"><\/td><td>&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<\/td><td>Trad. Ver\u00f3nica Repetti<\/td><td>Trad. Mariano Galazzi<\/td><td>&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/traductoreslibro.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Visita de una Graduada durante las vacaciones<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/polmariajose.jpg\">Mi nombre es&nbsp;<strong>Maria Jos\u00e9 Camou de Pol<\/strong>. Me gradu\u00e9 de la USAL como Traductora Cient\u00edfico Literaria en 1990. Hace ya 14 a\u00f1os que vivo en Canad\u00e1. All\u00ed trabajo en el Red River College como Profesora de Ingl\u00e9s. Estoy orgullosa de decir en Canad\u00e1 que soy egresada de la USAL ya que la formaci\u00f3n recibida durante los a\u00f1os de instrucci\u00f3n fue de excelent\u00edsimo nivel profesional lo cual me preparo para enfrentar tal desaf\u00edo como competir con profesionales nativos de habla inglesa. nos deja este mensaje:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em>These words are meant to encourage you to continue to pursue your dreams, to strive towards excellence, to love what you do and to be the best one that you can be &#8211; you have been given the tools to do so.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a1Muchas gracias por la visita y felicitaciones por tus logros Mar\u00eda!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Maria Pol es&nbsp;EAL\/ESP Instructor- Communication for Business and Finance en&nbsp;Language Training Centre,&nbsp;Red River College of Applied Arts, Science and Technology.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Donaci\u00f3n de una Graduada<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/donaciondicc.jpg\">Mar\u00eda Bel\u00e9n IBA\u00d1EZ, graduada del Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s en 1997, don\u00f3 sus diccionarios y libros para uso de la comunidad de la Escuela de Lenguas Modernas. A continuaci\u00f3n transcribimos parte de su nota del 28 de junio:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/donacionibanez.png\">\u00abPido disculpas si mi visita fue muy intempestiva, esta mudanza de ultramar no resulta nada f\u00e1cil y las 24 horas me est\u00e1n quedando cortas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como te comentara hoy, me alegra much\u00edsimo que mis diccionarios y libros est\u00e9n en sus manos, y ojal\u00e1 que esas manos se multipliquen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lo cierto es que tuve una carrera hermosa, llena de an\u00e9cdotas y recuerdos muy felices ligados a la USAL. Si con esto puedo retribuirlo en alguna medida, me llamo dichosa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Muchas gracias por la gentileza con la que me atendieron hoy todos ustedes y, desde ya, por los buenos deseos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cordialmente, Mar\u00eda Bel\u00e9n\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a1Muchas gracias Mar\u00eda Bel\u00e9n y te deseamos \u00e9xito en esta nueva etapa que comenz\u00e1s!<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado Delegaci\u00f3n Pilar &#8211; 19 de mayo de 2016<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong><\/strong><\/td><td><strong>Traductora Cient\u00edfico-Literaria de Ingl\u00e9s<\/strong>Acerbi, Nancy Elizabeth<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 17 de mayo de 2016<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/gradmayo172016.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;ABUCHEDID, Jorge Rafael<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ALAL, Mar\u00eda Emilia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BERGANTI\u00d1OS, Gabriela Laura<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CUCINOTTA, Natalia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DI BELLONIA, Sof\u00eda Paula<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">HWANG, Mar\u00eda Luz<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">IRIONDO, Mar\u00eda Bel\u00e9n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MARINA, Leyla Julieta<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MOREL CANDIA, Jennifer Carolina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NAHUEL, Catalina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RODR\u00cdGUEZ, Leandro Gast\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ROSSI, Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SALZLAVSKY, Giselle Daiana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SUCAR, Mar\u00eda Manuela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">URRITICOECHEA, Carolina Ailin<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VAZQUEZ, Mar\u00eda Soledad<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VERA CASTAGNO, Mar\u00eda Soledad<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">AMISTADI, Camila M.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BARBIERI DEBATTISTI, Emilia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;BOOTH, Mar\u00eda Agustina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CHIESA, Victoria<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">COBELLO, Catalina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ERCOLI, Juan Andr\u00e9s<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FELLAY, Violeta<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GONZALEZ GARCIA, Guadalupe<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LIMAS, Mar\u00eda Guadalupe<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LLERAS LARNOUD, Santiago<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LUCERO, Mar\u00eda Guadalupe<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PAGANO, Mariana Ang\u00e9lica<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PE\u00d1A, Micaela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PERILLO, Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SALVADORI, Claudio Ezequiel<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ZIMERMANN, Victoria E.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Lengua Inglesa&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CAPORALETTI, Abel Adri\u00e1n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">COHEN, Jessica<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PACHECO, Flavia Daniela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PANTELEEV, Nicol\u00e1s<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RODRIGUEZ, Julieta Mariana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CIROCCO, Sof\u00eda Eliana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ECHEVESTE ARTEAGA, Felicitas<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LEMOS, Yamila Tatiana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">S\u00c1NCHEZ TORRES, Amelia Sof\u00eda<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Lengua Inglesa<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong>(Rosario)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">IACONIS, Natalia Lorena<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>D\u00eda del Graduado<\/strong><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/mejores_promedios.jpg\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En la celebraci\u00f3n del D\u00eda del Graduado realizada el s\u00e1bado 30 de abril, recibieron distinciones los Graduados con el Mejor Promedio de su carrera en el 2015:&nbsp;<br>&#8211;&nbsp;<strong>Julieta Mariana Rodr\u00edguez<\/strong>, mejor promedio de Licenciatura en Lengua Inglesa.&nbsp;<br>&#8211;&nbsp;<strong>Victoria Eugenia Zimmermann<\/strong>, mejor promedio de Traductorado Cient\u00edfico Literario.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/styles\/galleriffic\/public\/lenguasusaleduar\/galeria\/Mejores%20PromediosELM.jpg?itok=OAqhZUlD\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/styles\/galleriffic\/public\/lenguasusaleduar\/galeria\/Mejores%20PromediosELM2.jpg?itok=CY6t1UMh\">&#8211;&nbsp;<strong>Jorge Rafael Abuchedid<\/strong>&nbsp;y&nbsp;<strong>M\u00f3nica Noem\u00ed Eleta<\/strong>, mejores promedios de Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s.<br>&#8211;&nbsp;<strong>Mar\u00eda Bel\u00e9n Heit<\/strong>, mejor promedio de Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s (no pudo asistir)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/cartel_dia_graduadosweb_out.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Graduada oficia de int\u00e9rprete de Michelle Obama en Argentina<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em><\/em><\/strong><strong>Cecilia Castro de Anderson<\/strong>, graduada en 1997\/1998 de las carreras<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Int\u00e9rpretaci\u00f3n y Traductorado Cient\u00edfico-Literario, form\u00f3 parte de la delegaci\u00f3n del&nbsp;presidente Obama que viaj\u00f3 a Cuba y a Buenos Aires con la responsabilidad de ser la int\u00e9rprete de la Se\u00f1ora Michelle Obama.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/interprete_de_michelle_obama3.jpg\">Cecilia vive en los EEUU desde el a\u00f1o 2000, a\u00f1o en que se cas\u00f3 con Jeff&nbsp;Anderson, un joven norteamericano al que conoci\u00f3&nbsp;cuando fue de intercambio por la&nbsp;USAL a la Southern Illinois University (SIU), en Enero de 1997, a trav\u00e9s del Programa ISEP.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a1Felicitaciones por tus logros Cecilia!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=hl7ES9e-Uo4\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Video con el audio de la int\u00e9rprete Cecilia Castro en la conferencia que dio la Sra. Obama en el CMD.<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2015<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado Delegaci\u00f3n Pilar &#8211; 10 de noviembre de 2015<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong><\/strong><\/td><td><strong>Traductoras P\u00fablico de Ingl\u00e9s<\/strong>BARRERA, Jimena SoledadMENDES NETO, Carla SoledadOBLIGADO, Carmen<strong>Traductoras Cient\u00edfico-Literarias de Ingl\u00e9s<\/strong>Acerbi, Nancy ElizabethCasalla, Melisa<strong>Licenciada en Lengua Inglesa<\/strong>Castelo, Mar\u00eda Bel\u00e9n<strong>Licenciada en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong>Temperley Russo, Bel\u00e9n&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Graduada participa en actividad del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/echeveste_arteaga.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Felicitas Echeveste Arteaga&nbsp;<\/strong>es Licenciada en interpretaci\u00f3n de conferencias en ingl\u00e9s por la Universidad del Salvador. Asimismo, realiz\u00f3 un intercambio estudiantil en North Park University, Chicago, Estados Unidos, a trav\u00e9s de una beca otorgada por la Universidad del Salvador. Entre sus trabajos de interpretaci\u00f3n consecutiva para diferentes escritores pueden mencionarse los realizados con Colum Mccann y el Premio Nobel de Literatura John M. Coetzee.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Felicitas Echeveste Arteaga y Alejandro Kim<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u201cDos int\u00e9rpretes, una conversaci\u00f3n\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Actividad del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>20 de octubre, 19 hs.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>CCEBA \u2013 &nbsp;Florida 943 \u2013 CABA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Entrada libre y gratuita<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"http:\/\/clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com.ar\/\">http:\/\/clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com.ar<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 7 de octubre de 2015<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/006.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ABASOLO, Victoria Elena<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">AMADO VICTORIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ARROJO, Adri\u00e1n Horacio<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">COLLOMB, Maria Lucia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CORTIJO, Ana Bel\u00e9n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DEL R\u00cdO, Mar\u00eda Jimena<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DELLI QUADRI, Ornella<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ETCHEGORRY, Ma. Mercedes<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FRANZESE, Greta Mar\u00eda<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GARCIA, SOFIA DANIELA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GAVIOLA, Victoria Mar\u00eda<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GRUNBERG, Stefania<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LINARES, Maria Jose<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MAGNAGHI, Macarena<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MARCOTE, Micaela Marcia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MARZORATTI Leguizam\u00f3n, Mar\u00eda Susana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MONTALTO CRESPO, Julieta<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ORLANDO, Melina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PIZZORNO, Daniela Soledad<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RESATTI, Anah\u00ed Soledad<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SCHADLICH, Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Schettino, Mar\u00eda Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SLOBODIANUK, M. Sol<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">TINGHITELLA, Agustina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BRESSA PUYOS, Melina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CORONEL, Mariana Cecilia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CROCE, Sabrina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERRARIS, Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LOPEZ BADIOLA, Maria Julia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RAZZETTO, Mar\u00eda Yamila<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SPERANZA, Mar\u00eda del Pilar<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">YORIO, Mar\u00eda Virginia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Lengua Inglesa&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BLOCK, Catalina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DURAN, M. Victoria<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GHIOTTO, Mariano Federico<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LEGUIZAMO, Ana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MENDOZA, Silvina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NOVARINO, Mariela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PAOLINI, Lucila<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RONCORONI, Ana Paula<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SANTACROCE, Tatiana Carla<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VARELA, Emilce<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sanchez, Carolina Belen<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Graduada de Traductorado representa internacionalmente a la USAL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/lujanbarbara0035131164.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La&nbsp;<strong>Trad. B\u00e1rbara Andrea Luj\u00e1n<\/strong>, graduada de la carrera de Traductorado P\u00fablico en Ingl\u00e9s de nuestra Escuela, representar\u00e1 a la USAL en el programa FLA (Foreign Language Assistance) de College of the Holy Cross,&nbsp;a trav\u00e9s de la Direcci\u00f3n de Cooperaci\u00f3n Internacional.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>J\u00f3venes graduados interpretan en conferencia del Dr. Walshe<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/graduadosconwalshe.jpg\">La<strong>&nbsp;Lic. Mar\u00eda Bel\u00e9n Heit<\/strong>&nbsp;y el<strong>&nbsp;Lic. Lucas Nahuel Morales<\/strong>, j\u00f3venes graduados de la Licenciatura en Interpretaci\u00f3n de Conferencias, oficiaron de int\u00e9rpretes del Dr. Eibhear Walshe, en la&nbsp;<a href=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas\/noticias#Walshevarios\">conferencia&nbsp;<em>Una Mirada Irlandesa sobre Teresa de \u00c1vila<\/em><\/a>, organizada por la Embajada de Espa\u00f1a, en la que se present\u00f3 la versi\u00f3n en espa\u00f1ol de la biograf\u00eda que la escritora irlandesa Kate O\u2019Brien escribiera sobre Santa Teresa, el pasado jueves 25 de junio. El Dr. Walshe public\u00f3 en 2006 una biograf\u00eda Kate O\u2019Brien titulada Kate O\u2019Brien: A Writing Life, por lo que fue invitado de honor a la conferencia, junto con&nbsp;el Sr. Embajador de Irlanda, Justin Harman y el profesor y escritor Juan Jos\u00e9 Delaney, coordinador del Programa de Estudios Irlandeses de la USAL. Los graduados fueron acompa\u00f1ados por la Profesora Andrea L\u00f3pez, docente de Interpretaci\u00f3n Simult\u00e1nea I y II, de la carrera de Licenciatura en Interpretaci\u00f3n de conferenecias en Ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado Delegaci\u00f3n Pilar &#8211; 21 de mayo de 2015<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong><\/strong><\/td><td><strong>Traductor P\u00fablico de Ingl\u00e9s<\/strong><br>ARCE, Nicolas Horacio<br><strong>Traductora Cient\u00edfico Literaria de Ingl\u00e9s<\/strong><br>BUET, Florencia Evelyn<br><strong>Licenciada en Lengua Inglesa<\/strong><br>BELVEDERE IUCHAUSPE, Luisina<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a><\/a><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 20 de mayo de 2015<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/20mayo2015.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores P\u00fablicos de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;AMORUSO, Marcela Alejandra<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;BARBARESSI, Micaela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CAEIRO, Maria Belen<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CAMPA\u00d1A, Graciela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CERUTTI, Daniela<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CHER\u00d1AJOVSKY, Lucia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;COUCEIRO, Mariana<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FAVA, Maria Belen<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERNANDEZ, Barbara Florencia<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERREIRA DOS PASSOS, Camila<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERRER, Candelaria<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FUCEK, Lucas<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GAONA, Magdalena<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">IORGI, Cintia Giselle<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LIMONGELLI, Catalina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MANGARONI, Natalia Ver\u00f3nica<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MURINIGO, Maria Gimena<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PEQUE\u00d1O, Maria Celeste<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SUELDO, Agostina Magali<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VIERA, Andrea Celina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductores Cient\u00edfico Literarios de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;BASSO, Sof\u00eda<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CARBONARO, Jimena Carla<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CROTTO, Clara<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERNANDEZ, Victoria Roc\u00edo<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">G\u00d3MEZ, Maximiliano Daniel<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GONZALEZ, Camila<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MARTINEZ SERRA, M. Elisa<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MASTERS, Aldana Bel\u00e9n<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PARDINI, Mar\u00eda Agustina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PUIG, Rocio Soledad<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Lengua Inglesa&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BRUNETTI, Gabriela Evangelina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SANTOLIN, Mariana Lujan<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciados en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CAVACIOCCHI, Ana Laura<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DIAZ COLODRERO, Belen<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 22 de septiembre de 2014<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/septiembre2014.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BELLO, BARBARA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CARIPIS, MARIA FLORENCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ETCHEMENDY, MAURO RICARDO<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FABRA, MARIA EUGENIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERNANDEZ, MILAGROS<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GOMEZ, LUCIANA GABRIELA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LUJAN, BARBARA ANDREA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MUFARREGUE, MARIA NADIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NAVARRO, VANESA GRACIELA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PICCINI, PAULINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RUIZ MORENO, TATIANA JEANETTE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SANDOVAL, AGUSTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VILLARROEL, MARIA BELEN<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VITULLO, MARIANA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">WOUTERS, MELANIE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductorado Cient\u00edfico Literario en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BARZOLA, ERIKA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BLANCO CABRERA, MARIA FLORENCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BORTOLATO, BARBARA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">COBELLO, CATALINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DIAZ de ARGANDO\u00d1A, ARIADNA LUCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GEMMA, VICTORIA ANDREA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GROSSO, MARIA AGUSTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LEGNAZZI, CAROL JOHANA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LIPSZYC, DANA(*212 &nbsp;Y 211)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ORIBE, ANGELES<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RIOS, MARIA PAULA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">SAVINI, MARIA CLARA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciatura en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">NU\u00d1EZ, JULIETA BELEN<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">RUBIO, ESTEFANIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VEGA OTAMENDI, LUCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Ciclo de Licenciatura en Lengua Inglesa \u2013 Ramos Mej\u00eda<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">AMEN, NOELIA VANINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CASTRO, MARIA CAROLINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LORENZO, MAR\u00cdA LUZ<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MENDOZA, CECILIA MERCEDES<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VILLARINO, ROMINA VALERIA<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 19 de mayo de 2014<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/mayo2014.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciatura en Lengua Inglesa<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BLACHE, VIRGINIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LOPEZ TROTTA, AGUSTINA BELEN<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MAZZA, ANA VICTORIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PRESMAN, GABRIELA NOEMI<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ALZIEU, MAR\u00cdA FLORENCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ARAUJO FERNANDEZ, ROCIO ARIANA PATRICIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BRUNACCI MASIP, FLORENCIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CANEPA, AGUSTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CORREA, MARIA CECILIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CHIALE, VALERIA DENISE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DE PINTO, ELEONORA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FLORES, AGUSTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GOMEZ GABRIELLI, MARIA EUGENIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LAMAS, NATALIA VER\u00d3NICA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MATOS, NAHUEL<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MICHETTI, ORNELLA PAULA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MUNIAIN, MARIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PANDRE, MAR\u00cdA SILVINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PAZOS, TAMARA NAHIR<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PEREZ, AMALIA NAIR<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">PINOLA, ROMINA LAURA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">YORIO, MAR\u00cdA VIRGINIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductorado Cient\u00edfico Literario en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ABUCHEDID, JORGE RAFAEL<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ALAL, MARIA EMILIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ALASIA, MAR\u00cdA AGUSTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BARRI, DANIELA JULIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BERGANTI\u00d1OS, GABRIELA LAURA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BURLET, MICAELA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BUTERA, JESICA NATALIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CARRETERO, LUC\u00cdA BELEN<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CERUTTI, DANIELA MABEL<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DI BELLONIA, SOFIA PAULA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ELETA, M\u00d3NICA NOEMI<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GARGIULO, MICAELA PAULA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">JARA PALAVECINO, MELINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LIPORAZZI, BETTINA BIANCA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ROSSI, LEILA ANTONELLA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">TARUSCHIO ALBANO, ANTONELLA LUCIANA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Licenciatura en Interpretaci\u00f3n de Conferencias en Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BERMUDEZ, ANA CLARA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MARTENS, MICHEL<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">VASILE, MARIA PAULA<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 19 de septiembre de 2013<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/septiembre2013.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Traductorado P\u00fablico de Ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ACHA GABRIELA ALEJANDRA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ALCARAZ CAROLINA GISELLE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BERGALLI LUCILA BELEN<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">BIANCO PAMELA GEORGINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CARNEVALINO MARIA ALICIA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DIAZ NOELIA ROCIO<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">DI BELLA FABIANA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERRARI MARINA SOLEDAD<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">FERNANDEZ MARTINEZ MAR\u00cdA NAZARETH<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GARC\u00cdA INES ANAL\u00cdA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GARC\u00cdA NISTOR CECILIA CAROLINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">GERBASIO LUCIANA CRISTINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">IROULART GUILLERMINA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LUZZANI MATIAS EMILIO<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MALAZQUEZ FERNANDEZ GENIVERA<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/bannercartelera2017.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><strong>&nbsp;CAPACITACI\u00d3N para GRADUADOS 2017&nbsp;<\/strong><\/em><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#Capacitaci%C3%B3n\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Entidades relacionadas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inicio todos los meses:&nbsp;<a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoTradCorrector\"><strong>Fundaci\u00f3n Litterae: Curso a distancia \u00abFormaci\u00f3n del Traductor corrector en lengua Espa\u00f1ola\u00bb<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>CAPACITACI\u00d3N para DOCENTES de otras disciplinas que dictan sus materias en idioma INGL\u00c9S.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#E4TP\">Taller de capacitaci\u00f3n &#8211; Herramientas para el dictado de clases en ingl\u00e9s.&nbsp;<\/a>&nbsp;<em>(RRN\u00ba457\/17)&nbsp;<\/em>&nbsp;<em>Co-organizado con la Direcci\u00f3n de Cooperaci\u00f3n Internacional<\/em>&nbsp;.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>OTROS CURSOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBibl\">Actividades de capacitaci\u00f3n RedBUS<\/a>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBiblVarios\">Inducci\u00f3n al uso de Biblioteca.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBiblVarios\">Estrategias de b\u00fasquedas bibliogr\u00e1ficas en bases de datos.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBiblVarios\">\u00bfC\u00f3mo citar? El aparato cr\u00edtico, sistemas de citaci\u00f3n y t\u00e9cnicas de fichado.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBiblVarios\">Fundamentos de redacci\u00f3n cient\u00edfica.<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#CursoBiblVarios\">Formulaci\u00f3n del problema de investigaci\u00f3n.<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>FUNDACI\u00d3N LITTERAE<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>FORMACI\u00d3N DEL TRADUCTOR CORRECTOR&nbsp;<\/strong><strong>EN LENGUA ESPA\u00d1OLA<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><strong>(CURSO A DISTANCIA PARA TRADUCTORES RESIDENTES EN LA REP\u00daBLICA ARGENTINA) &nbsp;<\/strong><strong>CONVENIO FUNDACI\u00d3N&nbsp;<em>LITTERAE<\/em>&nbsp;COLEGIO DE TRADUCTORES P\u00daBLICOS &nbsp;DE &nbsp;LA CIUDAD<\/strong><strong>DE BUENOS AIRES&nbsp;<\/strong><strong>DIRECTORA ACAD\u00c9MICA<\/strong><strong>:&nbsp;<\/strong>Dra. Alicia Mar\u00eda Zorrilla<strong>DURACI\u00d3N<\/strong><strong>:&nbsp;<\/strong>dos cuatrimestres &nbsp;<strong>INICIACI\u00d3N DEL CURSO<\/strong><strong>:<\/strong>&nbsp;en cualquier mes del a\u00f1o<strong>REQUISITOS<\/strong><strong>:<\/strong>&nbsp;Los alumnos deber\u00e1n poseer t\u00edtulo terciario o universitariode Traductor.<strong>DEDICACI\u00d3N REQUERIDA<\/strong><strong>:&nbsp;<\/strong>cuatro horas semanales &nbsp;<strong>OBJETIVOS:&nbsp;&nbsp;<\/strong>\u2022&nbsp; Perfeccionar a los traductores en el uso del espa\u00f1ol.\u2022&nbsp; Mejorar su nivel de escritura.\u2022&nbsp; Actualizar sus conocimientos sobre la normativa del espa\u00f1ol.\u2022&nbsp; Determinar las normas de correcta expresi\u00f3n escrita y oral de nuestra lengua.\u2022&nbsp; Lograr que el traductor sea corrector de sus propios trabajos.&nbsp;<strong>PROGRAMA:<\/strong>&nbsp;El programa comprende la ense\u00f1anza-aprendizaje de todas las normas actuales para la correcta expresi\u00f3n escrita del idioma espa\u00f1ol, avaladas por todas las Academias de la Lengua Espa\u00f1ola, y de los temas gramaticales que debe conocer un traductor; por ejemplo: el estudio completo de la oraci\u00f3n, la correlaci\u00f3n de los tiempos verbales, el gerundio, las preposiciones, el significado preciso de las palabras, el uso de may\u00fasculas y de min\u00fasculas, el uso de las letras, etc\u00e9tera. &nbsp;<strong>ASIGNATURAS QUE CONSTITUYEN EL CURSO:&nbsp;<\/strong><strong>Primer cuatrimestre<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><em>Gram\u00e1tica de la Lengua Espa\u00f1ola<\/em><em>Normativa Ling\u00fc\u00edstica Espa\u00f1ola<\/em><strong>&nbsp;<\/strong><strong>Segundo cuatrimestre<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><em>Introducci\u00f3n a la Correcci\u00f3n de Textos<\/em><em>Normativa de la Redacci\u00f3n<\/em><strong>SISTEMA DE EVALUACI\u00d3N:<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong>Las evaluaciones parciales se llevar\u00e1n a cabo mediante ejercicios que los alumnos deber\u00e1n realizar en su lugar de residencia y enviar al&nbsp;<em>Departamento de Ense\u00f1anza Abierta a Distancia<\/em>&nbsp;para su correspondiente correcci\u00f3n a trav\u00e9s del correo electr\u00f3nico. La evaluaci\u00f3n final se realizar\u00e1 en la sede de la Fundaci\u00f3n Litterae o por correo electr\u00f3nico al finalizar el segundo cuatrimestre, en la fecha que determinen sus autoridades, y consistir\u00e1 en un examen escrito sobre los temas estudiados.<strong>MATERIAL DID\u00c1CTICO OBLIGATORIO PARA EL SEGUIMIENTO DEL&nbsp;CURSO:&nbsp;<\/strong><em>Normativa ling\u00fc\u00edstica espa\u00f1ola y correcci\u00f3n de textos<\/em>;&nbsp;<em>La estructura de las palabras en<\/em><em>espa\u00f1ol<\/em>;&nbsp;<em>El uso de la puntuaci\u00f3n en espa\u00f1ol<\/em>;&nbsp;<em>Las palabras y los n\u00fameros<\/em>;&nbsp;<em>El uso del verbo y del gerundio en espa\u00f1ol<\/em>;&nbsp;<em>El espa\u00f1ol de los traductores<\/em>;<em>&nbsp;Diccionario de las preposiciones espa\u00f1olas. Norma y uso<\/em>, de Alicia Mar\u00eda Zorrilla;&nbsp;<em>Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas&nbsp;<\/em>(2005); Claves g<em>ramaticales para el corrector y el traductor de textos; Donde dice&#8230; Debiera decir&#8230;<\/em>, de Alberto G\u00f3mez Font.&nbsp;<strong>&nbsp;<\/strong><strong>CERTIFICADO DE SEGUIMIENTO DEL CURSO:&nbsp;<\/strong>El alumno que solo apruebe los trabajos y que no rinda el examen final recibir\u00e1 un certificado de seguimiento del curso. Si rinde el examen final, recibir\u00e1 un certificado de aprobaci\u00f3n del curso expedido por ambas instituciones. &nbsp;<strong>TUTOR\u00cdA:<\/strong>&nbsp;La tutor\u00eda ser\u00e1 ejercida por las profesoras responsables de la carrera desde el<em>Departamento de Ense\u00f1anza Abierta a Distancia<\/em>, que funciona en la sede de la Fundaci\u00f3n. Los alumnos podr\u00e1n comunicarse con ellas \u2014personalmente, por tel\u00e9fono o por correo electr\u00f3nico\u2014 cuantas veces lo crean conveniente. &nbsp;<strong>INSCRIPCI\u00d3N:<\/strong>&nbsp;La inscripci\u00f3n se realizar\u00e1 en el Colegio de Traductores P\u00fablicos de la Ciudad de Buenos Aires, Avda. Corrientes 1834-1045 Buenos Aires; tel.\/fax: (54-11) 4373-7173,&nbsp;<a href=\"mailto:cursos@traductores.org.ar\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">cursos@traductores.org.ar<\/a>.Luego deber\u00e1n presentar el comprobante de inscripci\u00f3n y pago en la sede de la Fundaci\u00f3n LITTERAE, Avda. Callao 262 Piso 3.\u00b0 1022 Buenos Aires; tel.\/fax: (54-11) 4371-4621. D\u00edas y horarios de atenci\u00f3n: de lunes a viernes, de 9.00 a 13.00 o de 14.30 a 20.00. Por correo electr\u00f3nico:<a href=\"mailto:fundacion.litterae@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">fundacion.litterae@gmail.com<\/a>.&nbsp;<strong>&nbsp;<\/strong><strong>ARANCELES DEL CURSO &nbsp; DOS CUOTAS CUATRIMESTRALES DE $ 3.100.-<\/strong><strong>NOTA:<\/strong>Los libros deber\u00e1n abonarse aparte.&nbsp;Deber\u00e1 abonar la suma correspondiente a la bibliograf\u00eda en la Fundaci\u00f3n mediante un dep\u00f3sito en el Banco Galicia a nombre de Fundaci\u00f3n LITTERAE. El comprobante de la operaci\u00f3n ser\u00e1 enviado por correo electr\u00f3nico&nbsp;<a href=\"mailto:fundacion.litterae@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">fundacion.litterae@gmail.com<\/a>&nbsp;o por fax (4371-4621) con sus datos.<strong>DATOS PARA REALIZAR DEP\u00d3SITO O TRANSFERENCIA BANCARIOS&nbsp;<\/strong>BANCO GALICIA&nbsp;&nbsp;CUENTA N.\u00ba 9 750-032-7-128-5(a nombre de FUNDACI\u00d3N&nbsp;<em>LITTERAE<\/em>)&nbsp;CUIT N.\u00ba 30-64077965-5&nbsp;CBU N.\u00ba 0070128630009750032753<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/bannercartelera2017.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>CAPACITACI\u00d3N ELM 2017.&nbsp;<\/strong><strong>Para DOCENTES de otras disciplinas que dictan sus materias en idioma INGL\u00c9S.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Taller<\/strong><strong>&nbsp;de capacitaci\u00f3n &#8211; Herramientas para el dictado de clases en ingl\u00e9s.<\/strong><br><em>(RRN\u00ba457\/17)&nbsp;<\/em><em>Co-organizado con la Direcci\u00f3n de Cooperaci\u00f3n Internacional.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Capacitaci\u00f3n y formaci\u00f3n actualizada sobre aspectos relativos al desarrollo curricular, manejo de vocabulario espec\u00edfico y formas de evaluaci\u00f3n en un segundo idioma a los docentes de la universidad aptos para brindar cursos en ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(<a href=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/curso-extension\/taller-capacitacion-herramientas-para-dictado-clases-ingles-rrno45717\">M\u00e1s info<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/english4teachingpurposes.jpg\"><\/td><td><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/dennis_0.jpg\"><strong>Dr. Dennis Bricault&nbsp;<\/strong><a href=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas\/bricault-dennis-r?width=600&amp;height=600&amp;iframe=true&amp;template=colorbox\"><\/a>Ph.D. in Educational Leadership, M.A. in Applied Linguistics\/TESL.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u2002Destinatarios:&nbsp;Docentes de la universidad que puedan dictar materias en ingl\u00e9s de cualquier unidad acad\u00e9mica, en un futuro o lo estuvieran haciendo en la actualidad. Actividad No Arancelada \u2013 Se otorgar\u00e1n certificados de asistencia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Agosto 8, 9 y 10 &nbsp;| 08.00 a 13.00 hs.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Escuela de Lenguas Modernas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#Capacitaci%C3%B3n\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/agro.usal.edu.ar\/archivos\/agro\/imagenes\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/bannercartelera2017.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>CAPACITACI\u00d3N 2017<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/actividades_de_capacitacion_redbus_2_pagina_1.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/bannercartelera2017.bmp\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>CAPACITACI\u00d3N 2017<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/actividades_de_capacitacion_redbus_2_pagina_2.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/lenguas_graduados#Capacitaci%C3%B3n\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/agro.usal.edu.ar\/archivos\/agro\/imagenes\/flechaarriba0.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/lenguas.usal.edu.ar\/archivos\/lenguas\/imagenes\/persona_0.jpg\"><em><strong>&nbsp;PR\u00c1CTICAS ACAD\u00c9MICAS y EDUCATIVAS&nbsp;<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las pr\u00e1cticas acad\u00e9micas educativas se rigen por el&nbsp;Reglamento General de Estudios de Pregrado y Grado Anexo a la Resoluci\u00f3n Rectoral N\u00b0 152\/14.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Pr\u00e1cticas acad\u00e9micas curriculares:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las pr\u00e1cticas&nbsp;acad\u00e9micas forman parte de las actividades curriculares de las c\u00e1tedras en cuyo marco se desarrollan, conforme el Art. 16, inciso 12.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los egresados podr\u00e1n desarrollar pr\u00e1cticas dentro de la universidad, en el marco de las actividades extracurriculares y de extensi\u00f3n que&nbsp;se realicen&nbsp;en la Escuela de Lenguas Modernas y\/o en cualquiera de las Unidades acad\u00e9micas de la USAL.&nbsp;Las pr\u00e1cticas que se desarrollen fuera de la universidad, se realizar\u00e1n previa firma de un convenio de colaboraci\u00f3n entre la USAL y la instituci\u00f3n externa, y un acta anexa espec\u00edfica que regule dichas pr\u00e1cticas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los docentes responsables de c\u00e1tedra dispondr\u00e1n la aprobaci\u00f3n o no de la pr\u00e1ctica acad\u00e9mica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Pr\u00e1cticas educativas no rentadas:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los egresados podr\u00e1n colaborar con los profesores en las diferentes c\u00e1tedras y actividades acad\u00e9micas bajo el r\u00e9gimen de pr\u00e1cticas educativas no rentadas, conforme el Art. 78 y los t\u00e9rminos de su reglamentaci\u00f3n espec\u00edfica.No podr\u00e1n asumir interina o supletoriamente la responsabilidad de la c\u00e1tedras ni evaluar a los alumnos con calificaci\u00f3n definitiva.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los docentes responsables de c\u00e1tedra dispondr\u00e1n la aprobaci\u00f3n o no de la pr\u00e1ctica educativa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En ambos casos, la Escuela emitir\u00e1 el correspondiente certificado de realizaci\u00f3n de pr\u00e1ctica acad\u00e9mica y educativa.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 11 de diciembre de 2019 (Pilar) Traductoras P\u00fablicas Ivanna CASSANI, Sara GUTIERREZ y Mariana Alejandra VACCAIANI; la Traductora Cient\u00edfico-Literaria Camila Sol GAMBARDELLA (con diploma de honor) y el Licenciado en Lengua Inglesa, Gonzalo ZUCCA. \u00a1Nuestras felicitaciones! Colaci\u00f3n de Grado &#8211; 24 de octubre de 2019 TRADUCTORES P\u00daBLICOS DE INGL\u00c9S:&nbsp; ACERBI, Antonella; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":42,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":["post-1148","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-varios"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1148","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/42"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1148"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1148\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1149,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1148\/revisions\/1149"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1148"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1148"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1148"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}