{"id":3047,"date":"2025-04-05T11:49:50","date_gmt":"2025-04-05T14:49:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/?p=3047"},"modified":"2025-05-28T12:35:27","modified_gmt":"2025-05-28T15:35:27","slug":"programa-de-extension-de-posgrado-actualizacion-en-interpretacion-especializada-inglesespanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/programa-de-extension-de-posgrado-actualizacion-en-interpretacion-especializada-inglesespanol\/","title":{"rendered":"Programa de extensi\u00f3n de posgrado: Actualizaci\u00f3n en Interpretaci\u00f3n Especializada Ingl\u00e9s&lt;&gt;Espa\u00f1ol AATI-USAL"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL-1024x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3048\" style=\"width:444px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL-300x300.jpg 300w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL-768x768.jpg 768w, https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Flyer-Actualizacion-AATI_USAL.jpg 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Curso de extensi\u00f3n universitaria aprobado por (D.V.No.19\/25)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fundamentaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Este programa tiene por objetivo brindar a int\u00e9rpretes en ejercicio y reci\u00e9n graduados una formaci\u00f3n eminentemente pr\u00e1ctica que perfeccione su dominio de las modalidades de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea y consecutiva, y profundice sus competencias para la interpretaci\u00f3n en \u00e1reas espec\u00edficas que presentan problemas y dificultades particulares en lo relativo a lo conceptual, lo tem\u00e1tico, lo terminol\u00f3gico y lo fraseol\u00f3gico. Asimismo, buscar\u00e1 responder a la necesidad de capacitaci\u00f3n en interpretaci\u00f3n avanzada y contribuir a la inserci\u00f3n profesional del int\u00e9rprete.<\/p>\n\n\n\n<p>Profesionales a cargo: int\u00e9rpretes especializados en capacitaci\u00f3n de profesionales de la interpretaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Coordinadora: Liliana Grandz<\/p>\n\n\n\n<p>Realizado en el marco del convenio AATI-USAL.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Programa<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 1: T\u00e9cnicas avanzadas de Simult\u00e1nea<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 2:&nbsp;T\u00e9cnicas avanzadas de&nbsp;Consecutiva<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 3: Interpretaci\u00f3n Avanzada al ingl\u00e9s<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 4:&nbsp;Interpretaci\u00f3n Especializada: Agricultura<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 5: Interpretaci\u00f3n Especializada: Petr\u00f3leo y gas<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 6: Interpretaci\u00f3n Especializada: Medicina (1ra. parte)<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 7: Interpretaci\u00f3n Especializada: Medicina (2da. parte)<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3dulo 8: Interpretaci\u00f3n Especializada: Pol\u00edtica internacional<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Destinatario y requisitos<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Destinatarios:<\/p>\n\n\n\n<p>Profesionales con t\u00edtulo terciario o universitario de int\u00e9rprete de conferencias. Profesionales con t\u00edtulo terciario o universitario en otras \u00e1reas que puedan demostrar experiencia profesional en interpretaci\u00f3n de conferencias y\/o capacitaci\u00f3n af\u00edn (cursos, talleres, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>Requisitos para acceder: poseer t\u00edtulo terciario o universitario de int\u00e9rprete de&nbsp;conferencias, o poseer t\u00edtulo terciario o universitario en otras \u00e1reas que puedan&nbsp;demostrar experiencia profesional en interpretaci\u00f3n de conferencias y\/o capacitaci\u00f3n&nbsp;af\u00edn (cursos, talleres, etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>Informes:&nbsp;<a href=\"mailto:actualizaci%C3%B3n.interpretacion@aati.org.ar\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">actualizaci\u00f3n.interpretacion@aati.org.ar<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Aranceles y administraci\u00f3n econ\u00f3mica del programa: a cargo de <a href=\"https:\/\/aati.org.ar\/novedades\/capacitacion\/actualizacion-en-interpretacion-especializada-ingles-espanol-aati-usal2025\">AATI<\/a> (Asociaci\u00f3n Argentina de Traductores e Int\u00e9rpretes)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Modalidad y metodolog\u00eda<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Modalidad:&nbsp;El curso se dictar\u00e1 de manera virtual.<\/p>\n\n\n\n<p>Asistencia a clase: 75%. Examen final integrador obligatorio.<\/p>\n\n\n\n<p>Evaluaci\u00f3n:&nbsp;El cursante deber\u00e1 rendir un examen final integrador de interpretaci\u00f3n al ingl\u00e9s y al espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Duraci\u00f3n, fecha y horarios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Abril-diciembre 2025<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00edas y horario de realizaci\u00f3n: s\u00e1bados, de 9 a 11 y de 11.30 a 13.30 (GMT-3)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Certificaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se podr\u00e1 emitir un certificado de extensi\u00f3n de la Universidad del Salvador, que <em>no est\u00e1 incluido en el arancel del curso<\/em>, que el interesado pagar\u00e1 a la USAL con el valor vigente al momento de la solicitud.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Contacto<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>extensionlenguas@usal.edu.ar<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Curso de extensi\u00f3n universitaria aprobado por (D.V.No.19\/25) Fundamentaci\u00f3n Este programa tiene por objetivo brindar a int\u00e9rpretes en ejercicio y reci\u00e9n graduados una formaci\u00f3n eminentemente pr\u00e1ctica que perfeccione su dominio de las modalidades de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea y consecutiva, y profundice sus competencias para la interpretaci\u00f3n en \u00e1reas espec\u00edficas que presentan problemas y dificultades particulares en lo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":42,"featured_media":3049,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[14,10],"tags":[],"class_list":["post-3047","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso","category-extension"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3047","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/42"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3047"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3047\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3544,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3047\/revisions\/3544"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3049"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3047"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3047"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usal.edu.ar\/lenguas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3047"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}