Conferencias «Da emigrati a ‘italiani all’estero’: lingua e manuali scolastici oltre confine dall’Otto al Novecento» e «Ispanismi e ispanoamericanismi nell’italiano fra eredità linguistiche e nuove tendenze» – Ciclo de Cultura y Estudios en Lenguas Modernas (D.D.No.15/25)

En el marco del Ciclo de Cultura y Estudios en Lenguas Modernas (D. D. Nº15/25), organizada por la Asociación Dante Alighieri de Buenos Aires y la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL, se llevarán a cabo las conferencias «Da emigrati a ‘italiani all’estero’: lingua e manuali scolastici oltre confine dall’Otto al Novecento» e «Ispanismi e ispanoamericanismi nell’italiano fra eredità linguistiche e nuove tendenze»

Profesionales a cargo: Laura Ricci y Gianluca Biasci (Universitá per Stranieri di Siena)
(*) Laura Ricci è professoressa ordinaria di Linguistica italiana e Storia della lingua Italiana all’Università per Stranieri di Siena, dove è Coordinatrice del Corso di dottorato in «Linguistica storica, linguistica educativa, italianistica». Fa parte del comitato direttivo delle riviste «Studi di lessicografia italiana» e «La lingua italiana» e del comitato scientifico degli «Studi di linguistica italiana». Le sue linee di ricerca, diffuse in monografie, saggi e contributi in rivista, comprendono il linguaggio della scienza fra Quattrocento e Settecento; l’italiano nelle ex colonie (Libia e Corno d’Africa); la letteratura post-coloniale italiana e le scritture migranti; la questione della lingua nel Cinquecento e nell’Ottocento; le origini della stampa periodica nel XVI secolo; la letteratura per l’infanzia; la paraletteratura; temi riconducibili alla sociolinguistica dell’italiano postunitario e contemporaneo.
 
(*) Gianluca Biasci insegna Storia della lingua italiana e Lessicografia e lessicologia italiana presso l’Università per Stranieri di Siena. È co-fondatore e condirettore della rivista “Archivio per il vocabolario storico italiano”. I suoi interessi scientifici percorrono varie direzioni: i dialetti toscani dalle Origini al Cinquecento, l’epistolografia ottocentesca, il linguaggio geografico otto-novecentesco, le retrodatazioni lessicali, le varietà linguistiche contemporanee. In particolare, nei suoi campi di ricerca appaiono privilegiate le connessioni della Linguistica italiana con altre discipline, che si sono concretizzate, per esempio, nell’applicazione delle potenzialità informatiche alla ricerca linguistica, specie lessicale, e, su un altro fronte, nell’interdisciplinarità con il discorso geografico.
Progetto TNE – TRANSIT «Transnational Italian in Higher Education» La mobilità mira a promuovere un confronto interculturale e metodologico attraverso due seminari dedicati a temi di Linguistica italiana e di Storia della lingua italiana (come meglio precisato sotto), con l’obiettivo di aggiornare studenti e docenti sui movimenti in atto nell’italiano contemporaneo e di approfondire le ragioni storico-linguistiche dei momenti di più intenso contatto fra spagnolo e italiano. Parallelamente, sono previsti incontri con i docenti dell’Universidad del Salvador finalizzati alla condivisione di buone pratiche, allo scambio di esperienze didattiche e alla definizione di possibili percorsi comuni di ricerca e cooperazione accademica.
Fecha de inicio: lunes, 17 de noviembre de 2025 – 18:00 hs.
Escuela de Lenguas Modernas
Programa
    • “Da emigrati a «italiani all’estero»: lingua e manuali scolastici oltre confine dall’Otto al Novecento”
    • “Ispanismi e ispanoamericanismi nell’italiano fra eredità linguistiche e nuove tendenze”
Destinatario y Requisitos
Estudiantes de grado, graduados, docentes e investigadores de las carreras de Lenguas Modernas en Italiano, y público en general. Inscripción anticipada: http://bit.ly/CharlasELM
Modalidad y Metodología
Exposición, seguida de espacio para preguntas.
Fechas y Horarios
Lunes 17 de noviembre, a las 18 h Aula Magna, Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, Lavalle 1854, CABA
Certificación
n/c
Contacto
extensionlenguas@usal.edu.ar