Conferencia «Literatura inglesa isabelina bilingüe traducida» – Ciclo de Cultura y Estudios en Lenguas Modernas (D.D.No.15/25)

En el marco del Ciclo de Cultura y Estudios en Lenguas Modernas (D. D. Nº15/25), se llevará a cabo la conferencia «Literatura inglesa isabelina bilingüe traducida», en el marco del «Department of Shakespearean Studies»

Fundamentación En este conversatorio, haremos un recorrido, junto al traductor Miguel Ángel Montezanti, por sus traducciones al español de la literatura isabelina, en especial, las de los sonetos shakespereanos, y algunos textos de Seamus Heaney. Profesional a cargo: Miguel A. Montezanti (*) (*) Miguel A. Montezanti Doctor en Letras, Profesor y Traductor de inglés (UNLP). Investigador Principal del CONICET. Miembro de AEIS. Autor, entre otros títulos, de El nudo coronado. Estudio de Cuatro Cuartetos de T.S. Eliot; Extraño Encuentro: la poesía de Wilfred Owen, Visitas hospitalarias: la poesía de Philip Larkin y Seamus Heaney. Identidades de un poeta moderno.
Fecha de inicio: jueves, 27 de noviembre de 2025 – 18:00 hs.
Escuela de Lenguas Modernas
Programa
Conferencia «Literatura inglesa isabelina bilingüe traducida»
Destinatario y Requisitos
Estudiantes de grado, graduados, docentes e investigadores de las carreras de Lenguas Modernas, y público en general. Inscripción anticipada: http://bit.ly/CharlasELM
Modalidad y Metodología
Exposición, seguida de espacio para preguntas.
Fechas y Horarios
Jueves 27 de noviembre, a las 18 h Aula Magna, Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, Lavalle 1854, CABA
Certificación
n/c
Contacto
extensionlenguas@usal.edu.ar